Digital Dictionary of Buddhism: English Terms Index [updated: 6/28/2007]


9-11 am 巳時

a koṭī of nayutas 萬億那由他

a man 丈夫

a year 年臘

a young Brahman 年少淨行

aah!

abandon again 復還棄捨

abandon desire 離欲

abandon discriminations and return to one's original nature 去情顯性

abandon evil and cultivate goodness 廢惡修善

abandoning 令捨

abandoning of afflictions already generated 已生惡令滅

abbatial acolyte 室的侍者

abbot 上手, 上方, 主首, 和尚, 方丈, 院主

abbot's robe 紅衣

abide

abide contentedly in 喜樂安住

abide in that mental state 住其心

abide in the center 中住

abide without changing 住不變

abides here 住於此

abides in indifference 無顧戀住

abides in the dharma 住內法

abiding afflictions 住煩惱

abiding as a phenomenon 住法

abiding cognition of the most excellent profound dharma 最勝妙法住智

abiding comfortably in the manifest world 現法樂

abiding in correct wisdom 正知而住

abiding in goodness 善宿

abiding in hardship 住艱辛

abiding in non-frivolity 無放逸住

abiding in one's seed nature 住種性

abiding in present manifestation 住現在前

abiding in the certainty of attaining enlightenment 住正定聚

abiding in the fruit 住果

abiding in the intermediate state 住在中有

abiding in this stage 住此住中

abiding joyfully in the manifest world 現法喜樂住, 現法安樂住

abiding mind 住心

abiding production 住生

abiding retrogression 住退

abiding within the determined class of beings 住於正定之聚

ablative case 從格

able to achieve consummate nirvāṇa 能般涅槃

able to cease 能除滅

able to enter 得入

able to establish 得成

able to fully... 能究竟

able to quickly attain 便能獲得

able to remove 得除滅

able to remove their transgressions according to the rules of confession 如法悔除

able to skillfully accord with 善能隨順

able to skillfully expound 善能宣說

able to teach to others as one wishes 隨其所欲能爲他說

ably smites down 善能摧伏

abode 住處

abode of consecration 灌頂住

abode of correct mind 正心住

abode of cultivation 修住

abode of Indra 帝居

abode of nurturing 治地住

abode of one truth 一法句

abode of practice 修行住

abode of producing virtues 生貴住

abode of purity and impurity 雜淸淨住

abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration 緣起流轉止息相應增上慧住

abode of the dharma-prince 法王子住

abode of the tathāgata 如來室

abode of the true child 童眞住

abode stage of practice 行住

abodes of three kinds of superior insight 三種增上慧住

about 阿毘

above-explained 上所說

absence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品非有異品非有

absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品非有異品有非有

absence in similar instances, presence in dissimilar instances 同品非有異品有

absence of a set doctrine 無定法

absence of hindrance 虛空無爲

absence of individual existence 無人

absence of intentional thought 無意

absentmindedness 放心

absolute realm 物外

absolute truth 眞諦, 第一義諦

absolutely pure 究竟淸淨

absorption 三摩帝, 三摩底

absorption of mindfulness of the buddha 念佛三昧

abstention from covetousness 不貪欲

abstention from eating at inappropriate times 不非時食

abstention from eating meat 不食肉, 斷肉

abstention from erroneous views 不邪見

abstention from malice 不瞋恚

abstention from self-adornment with scents or cosmetics 不著香華鬘不香塗身

abstention from sexual indulgence 不淫

abstention from speaking of the faults of members of the saṅgha 不說四衆過罪戒

abstention from the consumption of alcohol 不飮酒

abstinence from taking life 不殺生

abstinence hall 齋堂

abundance 隆盛

abundance of ill fortune 餘殃

abundant afflictions 煩惱多

abundant good fortune 餘慶

abundantly virtuous 厚德

accelerate

accept an offering 受施

acceptance

accepted by both parties 共許

acclamation of the scriptural teaching 顯揚聖教

accompanied 倶行

accompanied by a smile (?) 含笑爲先

accompanied by neither pleasure nor pain 不苦不樂倶行

accompanied by pleasure 樂倶行

accompany through the night 伴夜, 伴靈

accomplish both together 倶成就

accomplish rapidly 速成

accomplished 已成

accomplished or not accomplished 遂不遂

accomplishment of buddhahood in the three times 三世成佛

accomplishment of good works 善修事業

accord with and enter 隨入

accord with conditions 隨緣

according to (various types) 隨彼彼色類

according to 隨方

according to each situation 隨彼彼處

according to experience 隨感

according to intention 隨義

according to law or rule 由法

according to one's ability 隨分, 隨能

according to one's ability and strength 隨能隨力

according to one's desire 隨所樂, 隨所欲

according to one's power 隨力

according to one's wish 隨所願心

according to prayer 隨求

according to reality 由法爾

according to rule 法爾

according to that which... 隨所

according to the dharma 如法

according to the place circumstances of birth 隨所生處

according to the rules 法然

according to the rules of confession 如法悔

according to the scriptural teaching 如契經說

according to the sūtra(s) 如經

according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka 隨律經

according with faculties 隨機

according with phenomena 隨事

accordingly contemplate 隨觀

accounts of the past lives of the disciples of the Buddha 伊帝目多伽

accounts officer 庫頭

accumulated blessings 福聚

accumulation 三牟提耶, 資糧

accumulation from present events 現法資糧

accumulation from prior lives 先世資糧

accurate perception 眞現量

accurately and thoroughly understand causes 如實知因

accurately explain 眞實說

accurately knows one's own mind 如實知自心

accurately seeing the mundane world 世間正見

accurately understands 如理通達

accurately witness 如實證

accuse others of their faults 說過

accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults 說四衆過

achieve

achieve enlightenment 得佛

achieve the result 至果

achieve, carry out, accomplish 遂成

achieves perfect enlightenment 成無上覺

achieving the body of Vairocana through the fivefold meditation 五法成身, 五相成身, 五相成身觀, 五轉成身

acknowledge existence 許有

acolyte 侍者

acquire the name of (true bodhisattva, etc.) 得名爲

acquired the intention 已得意

acquires shining purity 得明淨

action 行業

action tantra 作續

actions experienced as neither happiness nor suffering 不苦不樂受業

activation of antidotes 對治生

activation of the mind 心機

active bondages 現纏

active seeds 現行種子

active, but without awareness 行不明了

activities in the manifest world 世間行

activities in the three realms 三界業

activities of a tathāgata 如來事業

activity 作業

activity and effect 行果

activity and nature 行性

activity merely intended 思業

activity of the store consciousness due to concurrent arising 倶轉轉

activity-impressions 業習氣

activity-seeds 業種子

acts evilly 行惡

actuality 現實

actualization 能現在前,

actualize the Way 證道

actualized awakening 證覺

actualized wisdom 證智

actualizes penetrating insight 證通慧

actually does not exist 實無所有

acuity 明利

adamantine absorption 金剛喩定

adamantine eye 金剛眼

adamantine fists 忿怒拳

adamantine jeweled precepts of the one mind 一心金剛寶戒

adamantine mind 金剛心

adamantine vow of all tathāgatas 一切如來金剛誓誡

adaptation to capacities 逗會, 逗機

add

added; collected 合數

addiction 耽著

addiction to taste 嗜味

adds a year 受歳

adept(s) 無學

adhered to by non-Buddhists 外道所執

adherence to dispassion 受持遠離

adherence to moral behavior 受持禁戒

adherent 論者

adherent of the three-vehicle teaching 三乘之人

adherent of the two vehicles 二乘人

adherent(s) of the three vehicles 三乘人

adherents of the five rules 五法人

adherents of the four-aspect theory 四分家

adherents of the three-vehicle teaching 三乘家

adherents of the view of the three vehicles 三車家

adhering consciousness 阿陁那識

adhering to linguistic expressions 隨言說

administration 事判

administrative monk 事判僧

admission to the order 出家作法

admitted to 應信受

admonish

admonishing 誡勗

adorned with flowers 健拏驃訶

adult female lay disciple 優婆夷, 優婆私柯

advancing and regressing 進退

advancing in excellent practices and attaining their consummation 進道勝行成滿得入

advancing on the Way 進道

advent 得有

advocate 立論, 論者

advocate of consciousness-only 唯識論者

advocate of the theory of inconsistent causation 不平等因論者

advocates of the single vehicle 一乘家

affair , 事務, 日迦他, 日遏他

afflicted karma 煩惱業

afflicted mind 煩惱心

affliction 使, 吉隷捨, 煩勞, 煩惱

affliction and defilement 煩惱染汚

affliction and delusion 煩惱妄想

affliction and suffering 煩惱苦

affliction arises 煩惱生

affliction of desire in the form and formless realms 有貪

affliction store 煩惱藏

afflictions affecting those of advanced states of mind 上心惑

afflictions and defilements 煩惱染

afflictions are eliminated 煩惱斷

afflictions are inherently empty 煩惱本空

afflictions are inherently non-existent 煩惱本無

afflictions are originally empty 煩惱本來空寂

afflictions as firewood 煩惱薪

afflictions as object 煩惱境

afflictions as robbers 煩惱賊

afflictions blazing 煩惱熾盛

afflictions countered in the path of cultivation 修惑

afflictions derived from confusion regarding phenomena 事煩惱

afflictions eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷, 見苦所斷煩惱

afflictions in their state of manifest activity 現行煩惱

afflictions of contaminated karma 有漏諸業煩惱

afflictions of those of advanced states of mind 上心煩惱

afflictions produced from discrimination 分別起

afflictions removed in the path of cultivation 修道惑, 修道所斷煩惱

afflictions seeming to exist 似有煩惱

afflictions such as the view of self 我見等惑

afflictions that are treated in the path of cultivation 修道煩惱

afflictive 煩惱性

afflictive and cognitive hindrances 煩惱所知

afflictive hindrances 煩惱障

afflictive hindrances as well as cognitive hindrances 煩惱障及所知障

afflictive karmic impressions 煩惱習氣

afflictive obstruction(s) 煩惱碍

afflictively hindered consciousness 煩惱障識

afraid of suffering 怖畏衆苦

after

after dying 命終之後

after finishing one meal, going to another town for another meal 他聚落淨

after that 然後

after the evening assembly 參後, 參退

after this 已後

afternoon 齋罷, 齋退

afterwards 後方

again ,

again afterwards 後更

again says... 復言

again, exactly this...(?) 又卽此

agalloch 沈水

agarwood 沈水

age after age 世世

age in terms of years spent as a monk or nun 夏臘

age of impurity 劫濁

agent 使者

aggregate 哥大, 犍陀, , 聚集, ,

aggregate of a single taste 一味蘊

aggregate of form 色蘊, 色陰

aggregate of the six elements 六界聚

aggregate of volition (dispositions, karmic formations) 行蘊

aggregate that endures throughout transmigration 窮生死陰

aggregates and fields 陰入

aggregates and realms 陰界

aggregates as demons 陰魔

aggregates, fields, and realms 陰入界

aging, sickness, and death 老病死

agnosticism 不可知論

agreeable 可愛

agreeable and pleasant 可愛可樂

agreeable phenomena 可意事

agreeable superior results of karmic maturation 可愛殊勝異熟果

agreeing like a box and lid 凾蓋相應

agreement between the explanation and the metaphor 合譬

agriculture 營農

alas! 嗟嘆

alcoholic beverages made from wheat or barley 麵酒

alkaline water 叉羅波膩, 差羅波尼

all (compounded) things 一切行

all 一切,

all activities (or karmas) 一切業

all adepts 一切聖人

all afflictions 一切煩惱, 煩惱皆

all afflictive hindrances 一切煩惱障

all afflictive karmic impressions 一切煩惱習氣

all are illusory 皆如幻

all are utterly non-existent 一切皆無所有

all ascetic practices 一切苦行

all bases 一切依處

all beings 羣生, 群生, 諸身

all beings accomplish Buddhahood 一切衆生皆悉成佛

all beings become Buddhas 一切皆成

all beings in the ten realms attain Buddhahood 十界皆成佛

all beings possessing life 含生

all benefits 一切利

all births 一切生

all bodhisattva stages 一切諸菩薩住

all bodhisattvas 一切菩薩, 一切諸菩薩

all bodies 一切身

all buddha-lands 一切佛土

all buddha-realms 諸佛世界

all buddhas 一切佛, 一切諸佛

all buddhas of the ten directions and three times 十方三世一切諸佛

all Buddhist teachings 一切佛法

all causes 一切因

all causes and conditions 一切因緣

all circumstances 一切事

all cognitive objects 一切所知境

all compounded phenomena 一切有爲法

all compounded phenomena are suffering 一切行苦

all conceptualizations of the dharma 一切諸法想

all conditioned phenomena 一切有爲, 一切諸行

all consciousnesses 一切識

all constituents 一切依

all contaminants 一切有漏

all contamination is extinguished 一切漏盡

all courses of activity 一切業道

all defilement 一切染

all defilements 一切雜染

all delusions 羣迷, 群迷

all dharmas 一切法, 一切萬法, 諸法

all direct disciples 一切聲聞

all direct disciples and solitary realizers 一切聲聞獨覺

all distinctions in grades of applied practices 一切分位加行差別

all distress and suffering 一切憂苦

all divisions of time 一切時分

all enlightened beings 衆聖

all enlightenment 一切覺

all evil activities, destinies 一切惡

all existence 群有

all existent things 一切有

all existent things are emptiness 卽有卽空

all expedient means 一切方便

all experiences are ultimately suffering 一切皆苦

all explanations 一切說

all explanations of the dharma 一切說法

all factors 一切界

all faults 一切過患

all faults and merits 一切過患及與功德

all forty teeth are even 具四十齒皆悉齊平, 四十齒皆悉齊平

all gatherings 一切衆會

all good phenomena 一切善法

all grades of applied practices 一切分位加行

all groups 一切衆

all have... 悉有

all hindrances 一切障

all is empty 一切皆空

all is non-existent 一切都無所有

all karmic hindrances 一切業障

all kind of teachings 一切種教

all kinds 一切種類

all kinds are completely... 一切種皆

all kinds of beings 羣類, 群類

all kinds of benefit 一切種利, 一切義利

all kinds of benefits for sentient beings 一切利有情

all kinds of characteristics 一切種相

all kinds of conditions 彼彼緣

all kinds of ignorance 一切無明

all kinds of purity 一切種淸淨

all kinds of sentient beings 羣機, 群機, 群品

all kinds of suffering in transmigration 衆苦流轉

all kinds of tools and implements used in the monastery 衆具

all kinds of zeal 一切精進

all knowables 一切所知境界, 一切種所知

all lack 皆無

all learning (?) 一切受

all living beings 一切有情之類

all locations 一切方所

all Māras (evil demons) 一切魔

all marks are false and unsubstantial 凡所有相皆是虛妄

all meditations 一切靜慮

all mental disturbances 一切惑

all mental functions and all omniscience 一切行相一切智智

all mental states 一切心

all merits 一切功德, 衆德

all minds 諸心

all minds and mental factors 諸心心所

all modes 一切行相

all natures 一切性

all negative rebirths 一切惡趣

all objects (of cognition) 一切境

all objects 一切境界

all of space 彌天

all of the precepts 大戒

all parts 一切分

all paths 衆道

all perceptual referents 一切所緣

all personal possessions 一切身財

all phenomena 一切法, 一切諸法

all phenomena are unarisen 一切法不生

all phenomena in the three times truly exist 三世實有

all phenomena lack self nature 一切法皆無自性

all possess mind 一切有心

all possess... 悉有

all ranks 一切位

all realms of desire 一切欲界

all rely on the buddha-nature 皆依佛性

all removed 悉除

all secular non-Buddhist doctrines 世間一切異論

all secular things are illusory 俗妄眞實宗

all seeds 一切種子

all sentient beings 一切有情, 一切衆生

all sentient beings have the buddha-nature 一切衆生有佛性

all sentient beings possess Buddha-nature 一切衆生悉有佛性

all sentient beings possess the womb of the thus-come-one 一切衆生有如來藏

all sorts 一切品

all sprouts 羣萌

all states 一切分位

all suffering 一切苦

all tainted phenomena 一切有漏法

all tathāgata practices 一切如來行

all tathāgatas 一切如來

all that exists 羣有

all that is produced 一切所作

all the armies of Māra 一切魔怨, 一切魔軍

all the distinctive characteristics of a buddha 一切不共佛法

all the factors of enlightenment 一切菩提分法

all the living things in the world 天物

all the remaining... 一切所餘

all the 'true word' rulers 一切眞言王

all there is, is adventitious perceptions 唯有客想

all things 一切萬

all things are (contained in) one 一切卽一

all things are absolute reality just as they are 法如如

all things are nothing but consciousness 一切一心識

all thoughts 一遍

all together 咸同

all treatises 一切論

all types sorts, species, categories, etc. 一切品類

all undertakings 一切所作事

all who are born must perish 生者必滅

all who are in pain 衆疾

all wholesome roots 一切善根

all wishes 衆願

all without exception 一切一切

all worlds 一切世間

all-attained 一切事成, 一切成就, 一切義成就

all-bestowing 一切施

all-consuming afflictions and anxieties 雜染過患

all-inclusive cognition 一切種智, 一切種知

all-inclusive understanding of mundane phenomena 世間一切種知

allowed to be purified 令得淸淨

allowing the thinking consciousness to have its discriminating activity 令分別轉

all-wise one 一切智慧者

alms-begging monk 乞食法師

almsbowl 鉢器, 鉢盂

almsgiver 陀那鉢底

aloes 沈水

alone we are born and die, go and come 獨生獨死獨去獨來

already 已復

already attained 已得

already become a buddha 已成佛

already enlightened 已得菩提, 已覺, 已覺悟

already exhausted 已盡

already gone on to great virtue 已過大德

already perfectly complete 已極圓滿

also

also clarifies... 兼明

also has 亦有

also like this 亦如是

also the same 亦爾

altar of cremation 化壇

altar of great compassion 大悲壇

alterations of consciousness 識變

altruism

always 往往, , 恒時

am going to... 將欲

amala consciousness 唵摩羅識, 阿摩羅識, 阿末羅識

amazing! 阿呼

amidst phenomena 法中

among dependently-arisen phenomena 緣生法中

among human beings 人中

among the marks of a buddha 佛法中

among the patrons 檀中

amount of dust that can rest on the top of a cow's hair 牛毛塵

ample way 衍門

analytical emptiness 析空

ancestor's hall 祖堂

ancestral hall 享堂

ancient 古昔

ancient Buddha 古佛

ancient mirror 古鏡

ancient path 古路

and below 已下

and so forth.. 乃至廣說, 云云

and yet there are distinctions 而有差別

anger as fetter 忿結

angry 忿怒

animal desires 血氣

animals 傍生界

annihilating 空却

annihilationism 斷見

anniversary of a death 一周忌, 年忌, 忌日

anniversary of Buddha's birthday 周祥

announcement of the ritual duties 唱禮

announcement of the robes 唱衣

another and oneself 他己

another life 他世

another lifetime 餘生

another place 餘處

another world 他土

another's treasures 他寳

antecedent causality 次第緣

anti-Buddhist 排佛

anti-Buddhist policy 排佛政策

antidote of disillusionment 厭患對治

antidote(s) 能對治

antidotes are activated 對治道生

antidotes that eliminate 作斷對治

antidotes used in the form realm 欲界對治

antiquity 往昔

anxiety , 罣念

apart from one's own nature, there is no separate buddhahood 離性無別佛

apart from this, there is not... 離此更

apartment for retired monks 閒寮房

apparent 似有

apparent form 似色

apparent mind 似心

apparent self 似我

apparent understanding 似解

appearance of the great bodhi of equal enlightenment 現前等覺大菩提

appearing like 似顯現

appears in the world 出現於世

append

application 作行

application of patience 忍加行

applied 行精進

applied practices 加行方便

applies meditative, moral practices 作加行

apply

apprehend 照取

apprehend the realm of reality 通達法界

apprehensible 得知

approach 阿耶

approach of admonishment 誡門

approach of meditative absorption 三摩地門

approach of the ten non-dualities 十不二門

approached 旣到

appropriate 執受

appropriate explanation 隨宜說

appropriated aggregates 取蘊

appropriated by the mind 心所執受

appropriated five aggregates 五取蘊

appropriately for each 隨所應

appropriates seeds 能取種子

appropriating and producing 取與

appropriating consciousness 阿陀那識, 阿陁那識, 陀那識

appropriation 取受性, 有執, 有執受, 阿陀那

appropriation of impressions 習氣執受

approval from the saṃgha

approval of a course of action 印治

approval of the enlightenment of the disciple by the teacher 印可

approximate enlightenment 隨分覺

arbitrary proposition 不顧論宗

arcane path 玄猷

ardent desire 猛利樂欲

argument based on the holy scriptures 聖言量

arhat who backslides in the dharma 退法阿羅漢

arise together 竝起

arise together with 具生

arisen 已起

arisen from prior habituation 先習起

arisen light 現起光

arisen through reciprocal conditionality 互爲緣性轉

arises and ceases from moment to moment 念念生滅

arises and ceases together with... 倶生滅

arises instantly and simultaneously 倶時頓生起

arising , 生起

arising and ceasing aspect of the mind 心生滅門

arising and ceasing never stop 起滅不停

arising and ceasing of the mind 心生滅

arising from affliction 雜染轉

arising in dependence on other things 依他起

arising of mind 心生

armed monks 僧兵

armies and forests 軍林

arms extending past the knees 立手摩膝

army 羨那

army of afflictions 煩惱陣

army of Māra 魔兵

army of titans 修羅軍

aroma of the Tagara tree 多伽羅香

aromatic tree 多伽羅

arouse the mind determined for enlightenment 發菩提

arrival for installation 晉山

arrogance

arteries and veins 血脉

arteries of the ten invocations 十念血脉

artful spirit 工伎鬼

articles donated at a funeral 喪䞋

articles for worship 佛具, 佛器, 法具

articulated 已辨

arts and crafts (technology) 工巧無記

arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world 世間工業明, 世間工業明處, 世間工業明論

arts and sciences 巧明

as a basis 爲依處, 爲本

as explained 如所說

as explained above 如先所說

as explained here 如是所說

as far as 乃至

as far as the past is concerned 乃往

as if 猶若

as is suitable 隨其所應

as it originally is 天眞

as object 爲境

as one desires 如其所欲, 隨其所欲

as one pleases 隨樂

as one wants 隨其所樂

as one wishes 如意

as one wishes to know... 隨所欲知

as sentient being 爲衆生

as someone wishes 如所意, 如所意樂

as suitable 如其所應

as the world-honored one said... 如世尊言

as they attain... 如其所得

as well as the remaining... 及餘

as you should know... 如應當知

ascend to the hall 上堂

ascetic practice of dwelling in the forest 阿蘭那行

ascetic practice of living like an animal 牛狗

asceticism 苦行主義

as-illusion samādhi 如幻三昧

ask

aspect of distinctiveness 不共門

aspect of impulse 行趣

aspect of non-enlightenment 不覺義

aspect of sensation 受趣

aspects of non-enlightenment 不覺相

aspects of the container world 器世間相

aspiration for freedom from falsity 無虛妄意樂

aspiration for vast compassion 廣大悲愍意樂

aspiration of the same taste 同一味意樂

assemble a group 會衆

assembly 衆會, 集會

assembly for offerings 冥陽會

assembly hall 雲堂

assembly of a monastic fraternity 七僧法會

assembly of all the Buddhas 一切佛會

assembly of blessings 衆祐

assembly under a single sign 一印會

assembly-place 集會所

assent from one's opponent 他許

assert 立言

assertion 主張

assimilating the derivative into the original 攝末歸本

assist , 翼從

assist in singing, or intoning 同音

assistant abbot 福方丈

associated with a consciousness 識相應

associated with other natures 他性相應

associated with pleasure 樂相應

association 相應

astrological year 年星

at each cut thrice to pay homage 一刀三禮

at odds with each other 互相違

at odds with the scriptural sources 乖聖言

at the opportune time 乘時

at this point in time 卽於爾時

at this time 如是時

attach

attached consciousness 有取識

attachment 住著

Attachment

attachment 執着, 執著, 貪愛

attachment according to conceptual elaborations 隨戲論着, 隨戲論著

attachment and desire 愛欲

attachment to (the reality of) dharmas 法執

attachment to dharma 法縛

attachment to life 生執

attachment to negation 損減執, 減執

attachment to one's own view 見取見

attachment to selfhood 人執

attachment to sentient being-hood 衆生執

attachment to the nature of a self 執我性

attachment to the own-nature of phenomena 執法自性

attachment to views 見取

attain a body 得身

attain arhatship 得阿羅漢

attain benefit 得利益

attain liberation 得脫

attain nirvāṇa 證得涅槃

attain perfection 得究竟

attain rebirth in the Pure Land 得往生

attain the dharma 得法

attain the precepts 得戒

attain the true path 獲得如實之道

attain the way 得道

attain to 獲得

attain understanding 得解

attain unimpeded power 得自在力

attained after awakening 後得

attained by practice 修得

attained for the first time 始得

attained fruit 得果

attained through activity 作得

attained within... 內所證

attained without applied practices 不恁麼也得

attainer of nirvana directly within the desire realm 現般

attainer of the perfections 度得

attaining one level, one attains to all levels 一位一切位

attaining provisions (necessary for one's livelihood) 得財

attaining the level beyond which there is nothing higher 得無上

attaining the no-thought concentration 入無想

attaining total cessation of mental activity 入滅盡

attaining what was not previously attained 得所未得

attainment of a passionless condition and of supreme perfect enlightenment 無上菩提

attainment of clear-minded faith -ness 證淨

attainment of purity 得證淨

attainment of supernatural power(s) 得通

attainment of the solitary realizer 獨覺果

attainment of three mysteries 三密加持

attainment of virtue 證德

attains 逮至

attains all phenomena 得諸法

attains as one wishes 得隨所欲

attains enlightenment 得菩提

attains excellent autonomy 得勝自在

attains fearlessness 得無所畏

attains freedom difficulty 得無艱難

attains freedom from attachment (desire) 得離欲

attains great sovereignty 得大自在

attains perfect realization 得圓證

attains permanent extinction 得永滅

attains permanent freedom 得永離

attains purity 得淸淨

attains quiescence 得寂靜

attains the buddha-way 得佛道

attains the forbearance that is based on the cognition of the non-arising of all phenomena 得無生法忍

attains the noble path 得聖道

attains the state of non-retrogression 得不退

attendant , 侍者

attitude of wholesome determination 善決定心

attributing existence 安立有

auction 估唱

audacity 傍若無人

audience 聽衆

auditory consciousness 耳識

auditory faculty 耳根

aunt

auspicious 吉慶

auspicious and inauspicious circumstances 吉非吉事

auspicious fruit 吉祥果

auspicious gathering 嘉會, 嘉集

auspicious mark 好相

auspicious sea-cloud 吉祥海雲

auspicious vase 吉祥甁

austerities 苦行

authoritative power of the buddhas 佛威力

authority 典據

auxiliary karma 助業

Avalokitêśvara as thusness 一如觀音

Avalokitêśvara confessional 觀世音懺法, 觀音懺法

Avalokitêśvara Hall 觀音殿

avoid

avoidance of wrongdoing 防非

awaken 覺悟

awakening 菩提

awakening and discipline 乘戒

award

awareness of breathing 阿那波那念

awareness toward not dying 不死覺

awareness-cause 了因

awarenesses of great persons 大人覺

awry 喎斜

axe handle

axiom 悉彈多

backbiting speech 離間語言

background halo 後光

bad fortune

bad manners which are to be trained 衆學

baggage that one carries on a journey 行李

Baizhang's escape from falling into a fox existence 百丈野狐墮脫

Baizhang's fox 百丈野狐

Baizhang's unobscured causality 百丈不昧因果

bald-pated vehicle 一禿乘

bamboo cane

bamboo grove 竹林

bamboo tube 竹管

band

bank

banner of great bodhi 大菩提幢

barbarians 彌戾車, 彌離車

bare entity 唯有事

bare on one side 偏袒

barley

barley and so forth 麥等

base consciousness 本識

base of defilement and purity 染淨依

base of mindfulness 念住, 念處

base of mindfulness of the cultivation of emptiness 空勤修念住

base of nescience 無明地

based on a cause 依於因

based on continuity 依相續

based on this meaning 以此義

based on what causes and conditions? 何因緣故

bases of conceptual elaborations 戯論所依, 戲論所依

bases of defilement 雜染所依

bases of mindfulness and so forth 念住等

basis and appropriation 依止執受

basis for conceptual elaborations 分別戲論所依

basis for mistaken views 見根本

basis of conditions 緣依處

basis of consciousness 識所依

basis of the great vehicle 大乘基

basis of the mind 心所依

basis of the thinking consciousness 意識所依

basis that is not shared by another consciousness 不共所依

basis that is not shared by another faculty, consciousness, etc. 不共依

basis, and that which depends on the basis 所依能依

basket 彼茶, 必棏家

bath steward 溶頭

bath supervisor 監溶

bathe

bathing the buddha 溶佛

be accomplished in accordance with 隨成

be moved by the wind 飄鼓

be posited 所安立

be told 宣示

be unbound 無結

bear bodhisattva 羆菩薩

bear witness 證驗

bearing or carriage 姿態

beautiful bodhisattva 喜見菩薩

beautifully robed

because it depends on this (that) 依彼故

become apparent 現入

become firm (strong) 得堅固, 獲得堅固

become followers together 共爲助伴

become frightened 心生驚怖

become good 得善

becoming a monk 作沙門

bedding 世耶那薩喃

bee(s)

before 以還, 先時, 向前

before eating 食前

before the evening assembly 參前

before the teaching 化前

before your parents were born 父母未生前

beggar 乞丐, 來求者

begging 來求乞

begging bowl

begging for alms 羅齋

begging for food 乞食

begging for food as ascetic practice 乞食頭陀

begging knight 乞士

beginner 始行人

beginning

beginning and end 始終

beginning of the period of semblance dharma 像始

beginningless 無始

beginningless and endless 無始無終

beginningless and limitless 無始無邊

beginningless birth-and-death 無始生死

beginningless emptiness 無始空

beginningless ignorance 無始無明

beginningless perfuming 無始熏習

beginningless through vast eons 無始曠劫

beginningless time 無始時

begun 正發

being

being at this level 齊此

being doubtful 猶豫不成

being unfounded 所依不成, 所依不成過

beings with latent tendencies for mental disturbance 煩惱隨眠有情

belief in the reality both past and future 古來實有宗

belief that all dharmas (objective elements) have inherent existence 法我

belief that the law of cause and effect is inconsistent 不平等因論

believe and dedicate 信向

believe and know 信知

believe and submit 信伏

believe in 信受

believe in and look up to 信仰

believer 信者, 有信

bell and board 鐘板

bell and drum 鐘鼓

bell house (or pavilion) 鐘閣

belly-crawler—snakes and so forth 龍蛇

belonging or applicable to many or all 共有

beloved of the gods 天愛

bend one's head 低頭

beneath the bodhi tree 菩提樹下

beneficial service 鐃益行

benefit in the present life 現生利益

benefit to self and others 兼利

benefits of the dharma 法利

benign extinction 無損惱寂滅

beryl 琉璃, 琉璃寶, 瑠璃, 璢璃

besides 之外

best (highest, first, most) in the world 世第一

best of the best 上上品

bestowed equally or universally 僧跋

bestower of fearlessness 有財施, 無畏捨, 無畏施

better 爲勝

between 中間

between the two 二中間

beyond language 離言說

beyond the supramundane 出出世, 出出世間

beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added 除此無有若過若增

beyond this, there is nothing to be added 除此更無若過若增

bhikṣu precepts 比丘戒

bias 偏執

big dipper hall 北斗堂

binding by the afflictions 煩惱繫

biographical stories 伊提目多伽

biographies of the Buddha 佛傳

biography 事迹

birds, fish, animals and plants 飛潛走植

birth 仡那, 出胎

birth according to species 隨類生

birth and death 生死

birth and non-birth 生不生

birth by transformation 變化生

birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas 佛菩薩化生

birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish 如來不出世

birth in the three realms 三界生

birth in this world (from a higher world) 下生

birth is non-birth 生卽無生

birth of a buddha or bodhisattva 降誕

birth of the Buddha 如來生

birthday

birthday celebration assembly 誕生會

birthplace of nine scholars 九土生地

birthplace(s) 受生處所

biscuits , 麻豆瞿羅

black antelope 伊尼延

black dragon 倶利伽羅, 倶力迦, 倶力迦羅, 倶哩迦, 古力迦

black tradition 玄流

blade of grass 一莖草

blame

blaze ,

blazing fire(s) 熾火

blazing wisdom 焰慧

bless

blessed Buddha 佛薄伽梵

blind from birth 生盲

blind masses 群盲

bliss in the Pure Land 五妙境界樂

bliss of the Brahma heaven 梵樂

bliss of the dharma 法喜

blood

blood vessel 血脈

blow out a light 吹光

blow the conch of the Law 吹法螺

blue lotus 嗢鉢, 嗢鉢羅, 鬱鉢羅

blue lotus flower 優鉢羅

Blue Vajra 尼藍婆

blurred 和雜

bodhi 冒地

bodhi tree 覺樹

bodhisattva 一乘菩薩, 大士

bodhisattva bound to a single life (Maitreya) 一生所繫菩薩

bodhisattva divination slips 大士籤

bodhisattva in the position of aiding for one life 一生補處菩薩

bodhisattva of the nine expedient means and ten pāramitās 九方便十波羅蜜菩薩

bodhisattva stages 菩薩階位

bodhisattva superior in pity for others 悲增菩薩

bodhisattvas at the unenlightened stage 凡地菩薩

bodhisattvas capable of transforming all beings in the ten directions 十界能化菩薩

bodhisattva's correct nature of freedom from affliction 菩薩正性離生

bodhisattvas in name only 名字菩薩

bodhisattvas in their final lifetime 後身菩薩

bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood 一生菩薩

bodhisattvas of (great) power 大力菩薩

bodhisattvas of the fifty (stages of) mind 五十心菩薩

bodhisattvas prior to the ten abodes 住前菩薩

bodhisattvas who are beginning to practice 始業諸菩薩

bodhisattvas who are determined to attain buddhahood 決定菩薩

bodhisattvas who are in the same level of practice 同法菩薩

bodhi-tree 佛樹, 元吉樹, 菩提樹, 道樹

bodily behavior 身業

bodily faculty 身根

body 舍利

body and mind 身心

body and spirit 形神

body as provisional synthesis 假合之身

body born from the dharma-nature 法性生身

body for the enjoyment of the beings in the world 他受用身

body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption 三昧樂正受意生身

body of dharma realm 法界身

body of equalized activity 齊業身

body of sentient beings 衆生身

body of the post-learner 無學身

body of the solitary realizer 緣覺身

body of the three mysteries 三祕密身

body taken on after 後身

body that encompasses all aspects 一切普門身

body with consciousness 有識身

body without consciousness 無識身

boiling sand 煮沙

bond of ignorance 無明結

bondage of attachment 取結

bondage of possession 得繩

book case 可漏, 可漏子

born by the side of the road 大路邊生

born by transformation 變易生

born in the form realm 生色界

born in the three realms 生三有

born into the future life 已今當往生

born into the ninth rank of paradise 九品安養之化生

born miraculously 化生

born to remove hardships 除災生

both ,

both feet 兩足, 雙足

both kinds at once 通二種

both kinds together 二種倶

both positions are accepted 倶許

both presence and absence in similar instances, absence in dissimilar instances 同品有非有異品非有

both presence and absence in similar instances, and presence in dissimilar instances 同品有非有異品有

both presence and absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有非有異品有非有

both the vajra and garbha maṇḍalas 金胎兩部

both untrue 兩倶不成

both-partial 倶品一分轉

bottom , 底下

bottomless, beginningless, originless 無端

bought as a serf or slave 吉利多

bound to cognition of certain distinctive characterstics 了別縛

bound to one birth 一生所繫

bound to the three realms 三界所繫

boundless 無邊際

bovine bile 牛黃

bow of great compassion 大悲弓

bowing the head 俯首示敬

bowing with folded hands 合掌平拱

bowl for ceremonial water 阿伽坏

bowl used to subdue dragons 降龍鉢

box

boy who takes care of the lamps 丙丁童子

Brahma Bell Pavilion 梵鐘樓

brahma heaven 梵天

Brahma palace 梵殿

Brahma's Net 梵網

branch

branch of calm abiding meditation 奢摩他支

branch of enlightenment of mindfulness 念等覺支, 念覺支

branch temples 分院

breadfruit 半娜, 半娜裟

breakfast and lunch in the monastery 齋粥

breaking off the fetters of distinct types of affliction 於諸煩惱品別離繫

breaking through three barriers 三關突破

breath of the nostrils 鼻息

breathless 出息不待入

breath-snatching demon 奪精鬼

bridge , 橋梁

bridge over the hell-river 奈河橋

briefly explain(s) 略釋

bright moon and cool breezes 風月

bright phenomenon 雞兜

bright-eyed (or wide-eyed) daughter 光目女

brightly shining land 光明土

brightness of a burning lamp 燈明

bring to completion 令至

bring together

bringing in the buddha 入佛

bringing in the buddha image for offerings 入佛供養

bringing the hands together without touching 三補吒

bringing to maturity 令成熟

brings joy to 令悅豫

broad and extensive body 廣博身

broad and narrow 廣狹

broad great vehicle cognition 大乘廣智

broadly clarify 廣顯

brother (tonsure) disciples 師兄弟

brothers 兄弟

brothers of the clouds and waters 雲兄水弟, 雲衆水衆

brought about by cultivation 修所引

bucket of black lacquer 黑漆桶

buddha 佛陀, 佛馱, 佛駄

Buddha altar 佛壇

Buddha always taught the same thing 一向說

Buddha appearing in the world 佛出世

Buddha as Buddha-nature 佛性佛

buddha cognition 佛智

Buddha Country Temple 佛國寺

buddha field 佛田

buddha footprint stone 佛足石

Buddha image cleaning ceremony 灌佛會

buddha image maker 佛工, 佛師

buddha in six forms 六卽佛

buddha in the mind 心佛

Buddha jewel monastery 佛寶寺刹

Buddha land 佛土

buddha lineage 佛種姓

buddha mother 佛母

buddha nature does not experience hell 佛性不受羅

buddha ocean 佛海

Buddha perceived as a Buddha 佛想佛

buddha recitation hall 念佛堂

buddha treasure 佛寶

Buddha treasure 佛寳

buddha view 佛見

buddha vow 佛願

Buddha, the great commander 佛大師

Buddha-activities 佛所作

buddha-age 佛世

buddha-bodhisattva altar 佛菩薩壇

buddha-body 佛身

buddha-body land 佛身土

Buddha-eye 佛眼

buddha-flowers 佛華

Buddha-fruit 佛果

Buddha-groups 佛部

Buddha-hall 佛堂

buddha-hall 佛殿, 雁堂, 雁宇

buddhahood 佛位

buddha-land 佛國

Buddha-lands 佛國土

buddha-lands of the ten directions 十方佛土

buddha-mind 佛心

Buddha-moon 佛月

buddha-nature 佛性

buddha-nature as thusness 佛性眞如

buddha-nature drawn out 引出佛性

Buddha-nature in practice 事法身

buddha-nature of direct cause 佛性正因

buddha-nature precepts 佛性戒

buddha-offering 佛供

buddha-peak 佛頂

buddha-places 佛所

Buddha-power 佛力

buddha-printing ritual 印佛作法

buddha-realm 佛世界

Buddha-realm 佛境界

buddha-realm 佛界

buddha's (physical) body 佛身

buddhas and bodhisattvas 佛菩薩

buddhas and bodhisattvas of the six destinies 六道佛菩薩

buddhas and celestials 佛天

buddhas and patriarchs 佛祖

buddhas and worldlings are of the same essence 佛凡一體

buddhas appearing in the world 諸佛出世

Buddha's birthday 佛生日

Buddha's birthday celebration 佛生會, 浴佛節, 花祭, 降誕會

Buddha's body 佛體

buddha's bones 佛骨

Buddha's caitya 佛支提

Buddha's field of merit 佛福田

Buddha's insight 佛知見

Buddha's instructions 佛教敕

buddha's long life of teaching others 化他壽

buddha's mouth and a serpent's heart 佛口蛇心

buddha's name 佛名

Buddha's noble teaching 佛聖教

Buddhas of the ten days of fasting 十齋佛, 十齋日佛

buddhas of the ten directions 十方佛

buddhas of the three periods 三世諸佛

buddhas of the three times 三世佛

buddha's prediction 佛記

Buddha's remains 佛舍利

buddha's roar 佛吼

Buddha's śāsana 佛敕

buddha's self-manifestation to all creation 一切法界自身表

Buddha's sermon 佛說

Buddha's teaching as main perceptual referent 佛法增上所緣

buddha's tooth 佛牙

Buddha's voice 佛陀槃遮

buddha's wisdom 佛慧, 佛智慧

buddha-seal 佛印

buddha-sphere 佛境

buddha-stage 佛地

Buddha-store 佛藏

buddha-stūpa 佛塔

Buddha-sun 佛日

Buddha-tathāgata 佛如來

Buddha-vehicle 佛乘

buddha-vehicle morality 佛乘戒

buddha-way 佛道

Buddha-work 佛事

buddha-work ceremony 法會儀式

buddha-works 佛所作事

Buddha-works that are undertaken 佛所作事業

Buddhism 佛宗, 佛教

Buddhist ceremony 法要式

Buddhist community 佛教界

Buddhist council 作集法

Buddhist disciple 法弟子

Buddhist era 佛紀

Buddhist funeral 佛葬

Buddhist hymn 佛教音樂

Buddhist joy-day 佛歡喜日

Buddhist last day of the old year 佛臘日

Buddhist logic's thirty three fallacies 因明三十三過

Buddhist painting 佛畵

Buddhist precepts 佛戒

Buddhist purification movement 佛教淨化運動

Buddhist Saṅgha 佛教教團

Buddhist Sanskrit 佛教梵語

Buddhist stūpa worship 佛塔崇拜

Buddhist sūtras 佛經

Buddhist teaching 佛門

Buddhist temple 佛寺, 佛舍

buddhist year 法臘

Buddhists 佛徒, 佛氏

Buddhists and non-Buddhists 內外道

bunched seeds 嗚嚕捺囉叉, 天目珠

bundle

bundle of rushes 交蘆

Bunhwang School 芬皇宗

burn , ,

burn incense 焚香

burn the hair of a novice 煅髮

burning 能燒

burning brightly 焰熾

burning house of the triple world 三界火宅

burning mouth 燄口

bushel 佉梨

busily, hurriedly, hastily 匆匆

butcher's occupation 旃陀羅

by means of

by the power of one's great vow 以大願力

by this 以是

by this... 以此

by violence 以凶力

by what causes and conditions...? 以何因緣

by what reasoning? 何義故

bygone 先過去

by-path 傍家

byway 傍家

cage of the afflictions 煩籠

calculation 數量

calf 牛子, , 犢子

call 一喝, ,

call monks 應赴僧

call to order(?) 作梵

called latent

called nothing other than... 唯說

called sentient beings 說名衆生

called thus come

calm abiding 奢摩他, 奢摩陀, 寂靜, 舍摩他

calm and insight 奢摩他毘婆舍那, 奢摩他毘鉢舍那

camphor 劫布羅, 香龍腦, 龍腦香

can be called 可言

can be lead astray 可引奪

can be rejected 可廢

can be said 得說

can burn 得燒然

can produce 能生起

candle in the wind 風燈, 風燭

candle in the winds 風中燈

cannot 不可,

cannot arise 不能生

cannot attain 不能得

cannot be called 不可言

cannot be elaborated in detail 不可具陳

cannot be led astray (seduced) 不可引奪

cannot be posited 不可建立

cannot be predicated 不可記

cannot be purified 不可修治

cannot be seduced 不能引奪

cannot be swayed from the truth 不能引轉

cannot get rid of 不能離

cannot lead (draw, pull) 不能引

cannot reach 不能及

canon , 契範

canon prefect 知藏

canon summary 典攬

canonical scriptures 內典

canonical teachings 內教

canopy of smoke 煙蓋

capable of further advance 可進相

capacities of sentient beings 衆生根

capacity 器量

captain of the great ship 大船師

carriage

carriage of a recluse sage 仙駕

carries out all Buddha-works 作諸佛事

carries out punishment 行黜罰

carry in the mind 運心

carry out in accordance with... 隨順而轉

carry out or perform 修行

carry water 運水

carry water and haul firewood 運水搬柴

carrying out correct practices 行正行

carrying out expedient teachings 行權, 行權方便

carrying path 運轉道

cast lots 行籌

cast off defilement 去穢

casting off evil 遠離惡

castrated man

casual talk 取次語

catastrophe of great winds 大風災

catching the ox 得牛

categories of Buddhist concepts 法數

categories of phenomena 事品

category of affliction 煩惱品

category of particular knowledge 類智品

category(s) of pleasure 樂品

causal consciousness 緣識

causal portion 因分

causal practices 因行

causal stage 因人, 因地

causal viewpoint of conditioned arising 緣起因分

causality spanning the three periods 三世因果

causation according to ordinary language 隨說因

cause and effect 因果

cause of abiding in the present condition 住因

cause of the great vehicle 大乘因

cause them to abandon 令其捨離

cause them to cultivate good roots 令修善根

cause them to enter into 令其趣入

cause to abandon 令捨離

cause to attain liberation 令得解脫

cause to hear 令聞

cause to permanently eliminate 令永斷

cause to proceed 令趣

caused to enter 令入

causes and conditions 因緣

causes and conditions from prior lifetimes 先世因緣

causes and conditions of the great matter 大事因緣

causes and conditions of wholesome roots 善根因緣

causes and conditions that accord with the buddhadharma 法緣

causes and conditions that constitute the basis 因緣依處

causes of affliction 煩惱因

causes of all types of patterns of rebirth 一切趣因

causes of buddhahood 佛因

causes of contaminated karma 有漏業因

causes of human rebirth 人因

causes of practice 行因

causes of retribution 熟因

causes of the teaching of the one vehicle 一乘因

causes of the truth of suffering 集諦因

causes of uncontaminated karma 無漏業因

causes of wholesome roots 善根因

causes that tend to induce related effects 引發因

causes to generate 令生

causing them to abandon 令其遠離

causing to rest 息處

cautious

cave 石窟, 龕窟

cave of the seven leaves 七葉窟

celestial

celestial among celestials 天中天

celestial and human realms 天人世間

celestial bow 天帝弓, 天弓

celestial crown 天冠

celestial drawings 天畫

celestial gold 天金

celestial mouth 天口

celestial music 天樂

celestial palace 天堂, 天宮

celestial vase 天德甁

celestial wish tree 天意樹

celestials and humans 天人

celestials of the five vehicles 五乘居天

celestials of the upper realms 上界天

celestials serving Indra 供天, 天供

cemetery 奢舍磨奢

censer 香合, 香爐

centaur 健沓惒

central body 中體

central Garbhadhātu 中胎, 中胎藏

central honored one 中尊

ceremonial canopy 寶蓋

ceremonial sprinkling of the head of a monarch at his investiture with water from the seas and rivers (in his domain) 具支灌頂

ceremonies within the court 內齋

ceremony for releasing living creatures 放生會

ceremony for releasing the living 放生法會

ceremony for the acceptance of the five precepts 三歸五戒, 三歸戒

ceremony held to commemorate the Buddha's birthday 佛誕會

ceremony of reciting the names of the buddhas 佛名懺悔, 佛名懺禮, 佛名會

ceremony of the third day 三日齋

certain experiences of pleasure and pain 如是領受苦樂

certainly will 必至

cessation and observation 止觀

cessation of both 倶滅

cessation of defilements 雜染還滅

cessation of mind 心滅

cessation through non-arising 不生斷

cessational effect 離繫果

change

change, decay — resulting in suffering 變壞

changeless and inexhaustible 無變無盡

chant , 吟詠, 吟諷,

chant a sūtra (together) 誦經

chant the name 誦名

chanting 念誦

chanting on the third and eighth days 三八念誦

chapter on establishing 建立品

chapter on the abodes 住品

chapter on the entrustment to Ānanda 囑累阿難品

characteristic of Consciousness-only 相唯識

characteristic of constancy 常住相

characteristic of differentiation 差別之相

characteristic of disintegration 變壞相

characteristic of impermanence 無常相

characteristic of non-retrogression 不退相

characteristic of other-dependence 依他起相

characteristic of permanence 常相

characteristic of quiescence 寂靜相

characteristic of that which is compounded (storehouse consciousness) 和合相

characteristics of phenomena 法相

characteristics of the obscurations 障相

characteristics of the precepts 律相

characteristics of the three times 三世相

characteristics peculiar to each individual person 不共法

charity 布施,

charming

chase

chase after 隨逐

checkpoint 檢點

chew

chewable 嚼食

chief disciple 大弟子

child 弗多羅

child of inconceivable wisdom 不思議慧童子

children 諸子

children of the Buddha 佛子

chiliocosm 大千

chimera 緊那羅

cinnabar

circulated everywhere 周匝

circumambulate 上肩順轉, , 圍遶

circumstances that are the perceptual referents for conceptual elaborations 分別戲論所依緣事

circumstantial and direct rewards 依正

circumstantial reward 依報

citadel of the mind 心城

cite an example 引例

citron 微若布雷迦

city of the Gandharvas 乾城

city of the gandharvas 鬼城

claim 主張

clarified more and more 倍復明淨

clarify 决了, 澄淨

clarity of the divine eye 天眼明

clasping one's hands in respect 合掌恭敬

class of the wisdom of emptiness of phenomena 法空智品

clear 光淨, , 現照

clear explanation 顯了說

clear matter or principle 了義

clear observation of phenomena 法現觀

clearly and distinctly 了了分明

clearly disclosed 顯明

clearly distinguished causation 定別因, 定異因

clearly explains 明說

clearly observe reality; clear contemplation 現觀

clearly observing cognition 現觀智

cliffs and valleys 巖谷

clinging 妄取

clinging consciousness 阿陀那識

cloister oneself 隱居

closed flower 含花, 含華

closed lotus-flower 合蓮華

closing note 合殺

clothed deva 衣服天

clothing and food 衣食

cloud

cloud drum 雲鼓

cloud of offerers 供帳雲

cloudless heaven 無雲天

clouds fly by 雲奔

clouds of delusion 妄雲

cloud-shaped clapper 雲版

club used to call the monks to the meals 引飯大師

clucking of fowls 倶倶羅, 雞聲

cluster , 聚集

coarse 麤品

coarse and pure faith 麤淨信

coarse attachment 麤執

coarse body 麤身

coarse discrimination 麤分別

coarse food 叚食

coarse hindrances in the lower stages 下地麤苦障

coarse marks 麤相

coarse person 麤人

coarse silk 麤絹

coarseness and subtlety 麤細

cock or dog discipline 雞狗戒

code of moral discipline 鼻那夜

code of rules 規約

code of vinaya precepts 隨順解脫

coexistent phenomena 倶有法

coffin 靈龕

cognition 了別

cognition as nourishment 識食

cognition of all existents 如所有智

cognition of all places 一切所知

cognition of consciousness-only 唯識智

cognition of dependent origination 緣起智

cognition of essential identity 平等性智

cognition of essential natures as they really are based on the investigation of their designations 隨自性施設求如實智

cognition of names as they really are based on their investigation 隨名求如實智

cognition of objects 了境

cognition of ordinary unenlightened people 識情

cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations 隨差別施設求如實智

cognition of substances as they really are based on their investigation 事尋思所引如實智, 隨事求如實智

cognition of the gate to full achievement 引發門智

cognition of the indescribable 不可稱智

cognition of the ineffable 不可稱智

cognition of the ultimate truth of all phenomena 一切法第一義智

cognition of things as they really are 如是知, 如實智

cognition with unrestricted activity 作事智, 成所作智

cognitive faith 信忍

cognitive function 了別作用

cognitive obscurations 所知障

cognitive obstruction 智礙

cognizable 得知

cognizance of non-arising 無生忍

cognize 了別

cognized 所照

cognizes the non-existent 緣非有

cognizes the non-existent as object 緣非有爲境

cognizing a self 了別我

cognizing bases 了別依

cognizing the natural world 了別器

cold

cold and warm 冷暖

cold swill 冷淘

collect all together without leaving or missing anything 該羅

collection of philosophical treatises 論藏

collections of rules 乾度, 建圖, 建陀

collectively arisen 集起

color 顯色

color of wind 風色

colors of the three divisions 三部主色

columbarium 普同塔

combination 三摩婆夜

combination and dispersion 合散

combination of three factors 三和合

combine to become... 合爲

combined into one term 合爲一

combined refutation 合破

combined text 會本

combining consciousness 和合識

come

come and harass 來逼

come appropriately 來應

come forth accurately 如實轉

come into being 得生起

come into existence 現在前行

come to understand according to 隨悟入

come, good sons 善男子來

coming retribution 來果

coming together of various conditions 緣會

comings and goings 若往若來

commencement 始起

commentaries 章疏

commentaries on the three sūtras 三經疏釋, 三經義疏

Commentary on the Awakening of Mahāyāna Faith 大乘起信論疏

commit a grave offense 犯重

commit crimes , 犯罪

common attainments 共同成就

common knowledge 周知

common people 庶類

commonality of sentient beings 衆同分

commonplace 家常, 尋常, 日常, 日用

community of monks and nuns

companion (of a king) 僚庶

compassion based on awareness of the suffering of sentient beings 衆生緣慈

compassion based on awareness of the true nature of phenomena 法緣慈悲

compassion based on the awareness of the suffering of sentient beings 有情緣慈, 生緣慈悲

compassion lacking a specific object 無緣慈悲

compassionate 有恩

compassionate attitude 哀愍心

compassionate father of the three worlds 三界慈父

compassionate intention 哀愍意樂

compassionately enduring suffering for others 大悲代受苦

compel 逼廹

complaining about a monk's life to court a woman's sympathy 向女人歎身索供

complete (undefiled) accordance with reality 隨行

complete 十成,

complete Buddhist canon 一切經

complete enlightenment 現等覺

complete purification 具足淸淨

complete teaching of the single vehicle 一乘滿教

complete understanding of the triple world 三世了達

complete vinaya 廣律

complete works 全書

completely contaminated 一向有漏

completely eliminate 除斷

completely isolated 一向離

completely pervaded by compassion 大悲周遍

completely uncontaminated 一向無漏

completing the result in one life 一生果遂

completion of actions (practices) 行滿

completion of seeds 種子成就

completion of the task of guiding and teaching others 化緣完了

completion of works 事圓滿

compliant 和順

compliant forbearance 隨順忍

composite 聚集

compositional factors of the six consciousnesses 六識界

compound consciousness 和合識相

compound words that are possessive 有財釋

compound words that contain a principle component and qualifying component 依主釋, 依士釋

compound words that where there is equality of dependence between the terms 同依釋

compounds as cause 總執爲因

compounds of coarse materiality 麤色聚

comprehensively includes all 總攝一切

conceal

conceal form 隱形

conceal oneself 隱伏

concealing

concealing the seven crimes 七遮罪

conceals 祕弊

concentration (samādhi) attained by cultivation 修得定

concentration 靜慮

concentration arisen from great compassion 大悲生心三昧耶

concentration by invocation 口稱三昧

concentration in which the buddhas appear before one 佛立

concentration of all mysteries 一切種妙三昧

concentration of cessation 想受滅定, 想受滅無爲, 滅盡定

concentration of dispersal by the wind 風奮三昧

concentration of great compassion 大悲三昧, 大悲定

concentration of great quiescence 大寂定

concentration of neither perception nor non-perception 非想非非想處定

concentration of no associative thought 無想定

concentration of no defiled attachment to any phenomena 不染著諸法三昧

concentration of non-abiding 無住三昧

concentration of Samantabhadra 普賢三昧

concentration of the Buddha's appearance 佛立三昧

concentration of the greatly compassionate womb-store 大悲胎藏三昧

concentration of the tathāgatas 一切如來定

concentration on the lotus-like fundamental purity of existence 一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧

concentrations of liberation from form 無色解脫定

concentrations of the formless realm 無色定, 無色界定

concept of self 我相

conception of impermanence 無常想

conception of self 人我

conception of selflessness 無我想

conception of sentient beinghood 衆生想

conceptions of non-perishing 無沒想

conceptual designations 假想施設

conceptual elaborations 分別戲論

conceptualization 遍計

conceptualized unconditioned 識變無爲

concerned for both wisdom and morality 乘戒倶急

conch 商佉, 商迦, 餉佉

conch of the great teaching 大法螺

concluding in the same intention 同歸

concomitant with affliction 惑相應

concomitant with emptiness 空性相應

concomitant with the great vehicle 大乘相應

concomitant with the momentariness of mind 心刹那相應

concubine 側女

concurrence is possible 倶轉可得

concurrent 倶起

concurrent conditions 倶生緣

concurrent negative and positive karma 黑白倶業

concurrently practices 具修

condition of nescience 無明緣

condition of no-mind 無想事

condition or process in which all dharmas (existences, things, mental states) are established 法位

conditional causes of buddha-nature 緣因佛性

conditioned 有作

conditioned activity 行爲

conditioned and fundamental 緣正

conditioned by becoming there is birth 緣有有生

conditioned by birth there arise old age and death 緣生有老死

conditioned by consciousness there is name-and-form 緣識有名色

conditioned by contact there is sensation 緣觸有受

conditioned by craving there is grasping 緣愛有取

conditioned by ignorance there are the formative forces 緣癡有行

conditioned by name-and-form there are the six sense-fields 緣名色有六入

conditioned by sensation there is craving 緣受有愛

conditioned cognition 緣智

conditioned cyclic existence 有爲世間

conditioned dharmas 緣法

conditioned energy 緣氣

conditioned nirvāṇa 有爲涅槃

conditioned phenomena 有爲法

conditioned phenomena of the past 過去諸行

conditioned thoughts 緣念, 緣想

conditioned thusness 隨緣眞如

conditions for naming 名緣

conditions of distinction 差別緣

conditions of equality 平等緣

conditions of life 命緣

conducive to welfare 補瑟置, 補瑟迦

confer the precepts 傳戒

confession 說非, 阿鉢底鉢喇底提舍那

confession for the sins of the senses 六根懺悔

confirm it 證之

confirming a monastic act in an incomplete assembly 隨意淨

conflagration 猛火

conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure 障治相違

conflicted 有諍

conflicting 有相違

conflicts in the simultaneous presence (of opposites) 同處相違

confluence of the four kinds of causation 四緣和合

confucian

confucian scholars 儒博

confused , 相濫

confused thought 亂想

confused unenlightened beings 倒凡

confusion 喧嘩, 顚倒者

confusion in regard to the basis 倒根本

congeal

congee 稀飯,

conglomeration 總執

congregations as numerous as atoms 微塵衆

congruent 義會

conjured city 化城

conjurer 幻師

connect

connected with the sages 古聖主, 阿利沙

connects with its own objects 緣自境

conscious beings 識物

consciousness

consciousness as contingent object 識緣

consciousness as unreal 識幻

consciousness at the time of death 命終時識

consciousness containing all seeds 一切種子識, 一切種識

consciousness is not separate from the body 識不離身

consciousness itself 識體

consciousness of the same five objects 五同緣意識

consciousness with a wide range of referents 廣緣識

consciousnesses that discern objects 了別境識

consciousness-only 唯識

consciousness-only in meditation and practice 行唯識

consciousness-store 識藏

consecration 灌頂, 詵遮

consecration by five buddhas 五佛灌頂

consecration of removing obstacles 除難灌頂

consecration of the dharma-transmission 付法灌頂

consecration with the water of the five vases 五甁灌頂

constantly 恒時

constituent of sound 聲界

constitutional element(s) of karmic formations 行界

constructed entrenchments 作得住地

construction of 'mine' 作我所

consultation on ranks 議職

consummate purity 究竟眞淨

consummation of the stage of the non-returner 不還果

consumption of alcohol 飮酒

contact

contain

container consciousness 藏識

container world 器世

containing sentience 含情

contaminated 有漏

contaminated goodness 有漏善

contaminated truth of arising 有漏集諦

contemplate the four truths 觀四諦

contemplates on the own nature of something 自相作意

contemplates the holy truths 觀聖諦

contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle 大乘相應作意

contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples 聲聞乘相應作意

contemplation of cognition-only 唯識觀

contemplation of impermanence 無常觀

contemplation of selflessness 無我觀

contemplation of suffering 苦觀

contemplation of the mean 中觀

contemplation of the mind 心觀

contemplation of the mind as transient 觀心無常

contemplation of the provisional 假觀

contemplation of the three assumptions 三假觀

contemplation on arising from emptiness 生空觀

contemplation on vast wisdom 廣大智慧觀

contemplation that takes the self-nature of the realm of existence as referent 緣於法界自相作意

contemplative sitting image 半跏像, 半跏思惟像

contempt 譏嫌

contents of noble behavior 諸聖法

contingent on the truths of suffering and its arising 緣苦集

continual mindfulness 念相續

continually

continuance of the mental stream 心相續

continuation of distinctive marks without break 自相相續不斷

continue in a series 相續展轉

continuing after 隨手

continuity 相續

continuity of cause and effect 習因習果

continuity of sameness in type 一類相續

continuous activity 行履

continuous subsequent changes for the better 後後轉勝

continuously active 相續而轉

contradicting expressed-predicate 法自相相違, 法自相相違因

contradicting expressed-subject 有法自相相違因

contradiction with experience 現量相違

contradictory to common sense 世間相違

contrary causes 逆緣

contrary example 異類譬喩

contrary order in conducting funerals 逆修

contrast between hidden and revealed 隱顯互論

contributory cause 緣因

contributory conditions 方便緣

contributory factor as cause/condition 增上緣

contributory factors in the production of works of art or engineering 工業增上緣

contrivance sickness 作病

contriving 起諸分別

controller 主宰, 調御大夫

convene

convenient 便利

conventional 三佛栗底

conventional corrective practices 世間治道

conventional explanation 世間言說

conventional truth 世俗諦, 俗諦, 覆諦

conventional wisdom 世間慧

conventionally (provisionally) established realm 假境

conventionally designated emptiness 假名空

conventionally established language 假立言說

conversion 囘心, 廻心

convert 化轉

convert and entice 化誘

converted followers 化屬

converting non-Buddhist opponents 逆化

conviction

cook

cooked food

cooked food kept in the room 內煮

cooperation with others to lead them into the truth 同事攝, 同事攝事

coral , 珊明

core 內實

cornelian 牟娑

coronation of the dharma-transmission 傳法灌頂

corpse

corpse-ghost 屍鬼

correct

correct awakening 正覺

correct contemplation 如實觀, 正作意

correct enlightenment 三耶三菩

correct enlightenment of non-appropriation 不取正覺

correct inference 眞比量

correct kindness 如理憐愍

correct meditation on the eight negations 八不正觀

correct mindfulness 正念

correct observation 正觀

correct observation analysis, contemplation, inspection 如實觀察

correct practice 善修

correct reason of non-cognition 不可得正因, 不覓正因

correct thinking 如理思惟

correct thought 正念, 正思惟

correct understanding 如實解

correct view 正見

correct wisdom that is attained through practice 修慧

corrected according to the rules 如法治

corrective cultivation 對治修

correctly 以正

correctly abide 如實隨住

correctly contemplate 如理觀察

correctly observe 如理觀

correctly refutes 正破

corresponding 如應

corresponding realms 同分界

corruptible body 壞滅身

couch 佉啁羅

cough

council at Rājagṛha 王舍城結集

council of the Five Hundred 五百集法, 五百結集

council of the five hundred arhats 五百羅漢聚集

council of the seven hundred 七百結集

Council of the Seven Hundred 七百集法

countable 可數

counter pervasion 倒遍

counteracted by faith 信所對治

counteracted by tirelessness 無厭倦所對治

counteractive agent(s) 能對治

counterfeit

counterfeit teaching(s) 似正法

countless and limitless 無量無邊

countless births and deaths 無量生死

countless factors of the mind 沙心

countless incalculably long eons 無量阿僧祇劫

countless multitude 無量衆

countless myriads 千萬億

countless sentient beings 無量衆生

countless skillful means 無數方便

countless varieties 無量品類, 無量種

countlessness of types 品無量

courageous disposition 稟性勇決

course of action 去就

courses of life and birth 行跡趣入

courses through birth and death without defiled action 行生死無雜染行

court

court of the earthly kings 世間天院

court of the eight-petaled lotus in the middle of the garbhadhātu 中臺八葉院

courtesan

covered seats 被位

covet

coveting 求報

covetousness 增伺, , 貪愛

cow bezoar aid 牛黃加持

cow dung 牛屎

cow-dung 牛糞

cow-dung seed 牛糞種

cowrie white as snow 珂雪

crack

craftsman

crag 世羅,

crave

craving , 貪愛

craving and ill-will 貪欲瞋恚, 貪瞋

craving for (enjoyment of) worldly possessions 世財貪喜

crazy

crazy flowers 狂華

create , 造化

create obstacles 作障礙

created (by a person) 人作

created based upon other things 他作

created from illusion 幻作

created matter 造色

creates fear 生怖畏

creates unremitting activity (karma) 造無間業

creation of enjoyment heaven 化樂天

creator 作者

cremation 涅疊般那

crime 罪業

crimes against the saṃgha

crimes for which one may not necessarily be excommunicated 僧伽婆尸沙, 僧殘

criticize 呵責, , 譏評

crocodile 倶毘羅, 叔叔摩羅

crookedness; perverse 奢陀

crops 苗稼

cross a river 度河

crossbow

crossed out with a stroke of the pen 一筆勾, 一筆勾銷

crosswise and upright 橫竪

crowding sheep

crowds of sage-recluses 群仙

crown

crown of grass 沙髻

crude 麤品

crude bonds 麤纏

crude objects 麤境

cry

crystal 玻璃

cultivate and eliminate 習滅

cultivate and gather (virtue) 修集

cultivate application 修加行

cultivate correct practices 修正行

cultivate goodness and eliminate evil 習善滅惡

cultivate goodness and to eliminate harmful habits 修斷

cultivate practices assiduously 修習多修習

cultivate skillful means 修方便

cultivate the mind 修心

cultivated evil 修惡

cultivated simultaneously with 修倶行

cultivates 能修習

cultivates merit 修功德

cultivates the practice of tranquility 修止行

cultivates tranquility 修止

cultivates unwearying practice 修行無厭倦行

cultivates wholesome factors 修習諸善法

cultivates wholesome roots 修習善本

cultivates wisdom 修惠

cultivating attention (devotion) 修習作意

cultivating compassion 修慈

cultivation 修業

cultivation and completion 修習圓滿

cultivation and nature 修性

cultivation and realization 修證

cultivation in abundance 修廣大

cultivation of attention 作意修習

cultivation of calm abiding and insight 修止觀

cultivation of compassion 修悲

cultivation of goodness 修善

cultivation of impermanence 無常修

cultivation of impurity 修不淨

cultivation of selflessness 無我修

cultivation of the truth 修行法

cutting off the nine classes of affliction together 兼斷九品惑

cyclic existence 僧娑洛

cymbals 銅抜

daily living necessities 必需品

Dalai Lama 達賴喇嘛

dangerous amusements 凶戲

Daoism 老莊思想, 道家思想

Daoist 道家

Daoist classics 仙經

dare not 不敢

dark realm(s) 冥界

darkness , 冥冥

data field of odor 香塵

dauntless mind 心無怯劣

day of connection 緣日

day of the monks confessional 僧自恣日

day's abiding 晝行

days of purification 齋日

days of remembrance 囘忌

dead 亡者

dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer 呵責犍度

death by inconceivable transformation 不思議變易死

death from external conditions 外緣死

debilitaing hindrances 麤重障

debilitation 麤行

debilitations of thought 心麤重

debilitative aspect 麤重相

debt

decay 叉耶, 壞滅

deceit

deceitful words 誑語

deceived in regard to the reality of phenomena 法妄

deceived intelligence 妄慧

deception , 詐僞

decide

decide resolutely 決了

decision by majority vote 多語毘尼

decision making 決定思

decisive discrimination 決定分別

decline 不饒益

decorate

decoration of one altar 一壇構

decrease

decreased 已滅

dedication of merit 囘向

deduction 比量

deed of killing 煞業

deeds 身業

deep principle 底理

deep, subtle analysis that penetrates to the core of things 伺察

deer 何履那

deer park of the sages 仙人鹿野苑

deficient

deficient in study 匱聞

defile 染汙

defile a household 汚家

defiled 不淨, 染汚, 雜染

defiled attachment 染著

defiled conditions 染緣

defiled giving 雜染施

defiled grasping of phenomena 雜染所取分別

defiled habituation 染數, 染習

defiled ignorance 染汚無知, 染無知

defiled love 染愛

defiled mental states 染汚心

defiled mentation 染汚末那

defiled mind 染心, 雜染心

defiled phenomena 染汚法

defiled practice 雜染行

defiled realm 染界

defiled state of concentration 世間禪

defiled thusness 有垢眞如

defilement , , 塵勞, 塵垢

defilement and purity 染淨

defilement and purity in their aspect of non-difference 染淨不二門

defilement in which the mind is not associated with manifest form 現色不相應染

defilement of activity 業染汚

defilement that is concomitant with non-interruption 不斷相應染

defilements 雜染汚

defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges 染心恒沙

definite characteristic 決定相

definitely exists 決定有

definitely non-existent 永無

deliberation as its nature 思量爲性

delight in abandonment of afflictions 樂斷

delimited 有分限

deliverance of the great vehicle 大乘出離

deluded attachment 妄執

deluded conceptualization 妄想, 妄想分別, 妄想心, 妄想者

deluded consciousness 妄識

deluded knowledge 妄知

deluded mind 妄心

deluded thought 妄念

deludedly gives rise to 妄起

delusion ,

delusion and defilement 妄染

delusion and enlightenment are the same reality 迷悟一途

delusion from the stain of evil destinies 惡趣雜染愚癡

delusion in regard to common characteristics 共相惑

delusion of ignorance 無明惑

delusions at the highest level of awareness in the conditioned realm 有頂惑

delusive concept 妄法

delusory production 妄生

demon fire 鬼火

demon jailer 地獄卒, 獄卒, 那洛迦卒

demon shaped like a winter melon 冬瓜鬼

demon who inhales and eats 噏食

demon who inhales energy 吸氣鬼

demon who inhales human energy 吸人精氣

demonic views 鬼見

demons 阿落刹婆, 阿落迦婆

demons of the mind 心魔, 心魔賊

demon's palace 魔宮, 魔宮殿

demons shaped like men 人吉庶

demons that bring harm to people 鬼魅

dense forest 稠林

dense forest of the ten pernicious views 十種惡見稠林

denunciation of a good monk without due reason 無根重罪謗他

deny the law of cause and effect 因果撥無

depart

depend on and stay 依主

depend upon

dependence 依據, 緣性

dependent and dependently arisen 緣性緣起

dependent and perfect 依圓

dependent co-arising 緣起法

dependent co-arising from the dharma-realm 法界緣起

dependent co-arising from the tathāgata-garbha 如來藏緣起

dependently arisen experiential realms 緣生法界

dependently arisen transmigration 緣起流轉

dependently-arisen existence 緣有

depending on conditions 待緣

depending on that 依彼

depending on the rank 依位

depending on what is heard 依所聞

depending on... 因待

depression 惛沈, 雲心

deputy 副富値

deputy abbot 代理方丈, 護理方丈

derivative 枝末

descend from the hall 下堂

descend into the world 降世, 降生

descend near 降臨

descendants of the moon 月種, 月統

descent from tuṣita heaven 從兜率天下

descent from Tuṣita Heaven into the womb of his mother Māya 入胎相

descent into the womb 降胎

descent of the Buddha's spirit into his mother's womb 降神母胎

desirable karmic retribution 可愛諸果異熟

desirable results 可愛異熟

desire , 貪愛, 貪欲, 阿羅伽

desire as ravenous as that of a hungry ghost 餓鬼愛

desire for experience 受用欲

desire for fragrance 香欲

desire for non-existence 無有愛

desire for the station of nothing whatsoever 無所有處欲

desire heaven 念天

desire of all three realms 三界欲

desire realm with the five destinies 欲界五趣地

desireless 無希望

desiring mind 有貪心

despise others 陵他

destiny as an animal 傍行, 帝利耶瞿楡泥伽

destiny of human rebirth 人趣

destroy the harmony of the saṅgha 鬥亂衆僧

destroyed 亡泯

destructible 可壞

destruction 壞滅

destruction caused by wind 風災

detailed explanation 別申

determination 勝解

determined 决定

determined practice 決定行

devils of the five aggregates 五種魔, 五蘊魔, 五衆魔, 五陰魔

devolution 下轉

devoted interest 印持, 阿毘目底

devoted to one aim or object or person or theory 一向定

devotion 信愛

devourer of energy 吸奪精氣, 嗚周何羅, 奪其精氣, 烏闍訶囉, 烏馱訶羅, 鄔斜訶羅, 食精氣者, 食精氣鬼

devourer of life 食壽命

dhārani

dhāraṇī of the mind of great compassion 大悲心陀羅尼

dharma 駄摩

dharma assembly 法筵

Dharma Assembly of the Hundred Seats 百高座

dharma brother 法兄, 法眷

dharma child 法子

dharma citadel 法城

dharma craftsman 法匠

dharma discussion 法談

dharma entry of the single path 一道法門

dharma friend 法友

dharma gate of unity of character 一相法門

dharma heir 法嗣

dharma lecture on the merits of the unmoving tathāgata 不動講

dharma level of immovability 不動法

dharma of Acala 不動法

dharma of freedom from desire 離欲法

dharma seat 法席

dharma summer 法夏

dharma teaching of the one vehicle 一乘法門

dharma test 法擧揚

dharma transformation 法化

dharma treasure 法寶

dharma-abiding cognition 法住智

dharma-assembly of equality 無遮會

dharma-body 法身

dharma-consecration 法灌頂

dharma-donation 法布施

dharma-eye 法眼

dharma-gate of non-duality 不二法門

dharma-gate of unfathomable liberation 不可思議解脫法門

dharma-lineage 法脈

dharma-master of the great vehicle 大乘法師

dharma-meghā 法雲地

dharma-milk 法乳

dharma-nature according with conditions 法性隨緣

dharma-nature buddha 法性佛

dharma-realm 法界, 法界

dharmas exist 法有

dharmas that are at the level of warmth 煖法

dharma-seal 法印

dharma-source 法本

dharma-sword 法劍

dharma-talk 法語

dharma-treasure 法藏

Dharma-treasure Monastery 法寶寺刹

dharma-vessel 法器

dharma-wisdom 法智

diamond master 金剛阿闍梨

diamond store 金剛藏

diamond-like samādhi 金剛喩定

differ

difference 異相

difference and non-difference 異不異性

difference between worldling and sage is in their correctness 凡聖依正

different and not-different 異不異

different in name but same in meaning 名別義通

differentiated rules of liberation for the eight orders 八種別解脫戒

differentiation into categories types 差別品類

differentiation of the three moral natures 三性分別

differing, but individually valid reasons that lead to the completion of contradictory propositions 決定相違, 相違決定

difficult causes and conditions of life 命難因緣

difficult to (put into) practice 難行

difficult to attain 難得

difficult to attain and difficult to realize 難得難證

difficult to avoid 難免

difficult to be borne 難可領受

difficult to believe 難信

difficult to comprehend 難解

difficult to distinguish 難別

difficult to eliminate 難斷

difficult to enter 難入

difficult to fathom 甚難思, 難可了, 難量

difficult to know 難了知

difficult to subdue 難伏

difficult to teach 難化

difficult to understand 難可了知

digression 傍論

diligence 精進, 精進力

diminished 減少

diminution 損減

direct awareness 現事

direct cause 正因, 近因

direct disciples and solitary realizers 聲聞辟支佛

direct insight 現量智

direct path to enlightenment that is hard for the mundane to believe 世間難信捷徑

direct testimony 現前毘尼

directive karma 引業, 牽引業, 牽生業

directive karma that produces results of a general character 引總報

directly apprehend 卽得

directly attain 便證

directly cognized object 現境

directly enters 卽入

directly from... 便從

directly realizes 直證

directly see the buddhas 現見諸佛

directly showing 單提

director 主事, 主宰

director of monks 僧都, 大僧正

director of monks in the capital 大僧統

director of the order 大沙門統

director of the three ceremonies 三禮師

dirt 囉惹

disables latencies 害隨眠

disadvantageous 無益

disadvantageous circumstances 不饒益事

disaffection with everything worldly 一切世間不可樂想

disagree with 乖離

disappear 化去

disappear for a long time 久沒

disappearance of the dharma 法滅

discard a (worn-out, lesser) teaching from the standpoint of a (new, more correct, deeper) teaching 廢立

discard relative truths in favor of the ultimate truth 廢權立實

discard the coarse 廢麤

discarding the prior rules 廢前教

disciple 徒弟

disciple(s) of the Buddha 佛弟子

disciples of the Buddha 佛聖弟子

disciplinary precepts 律儀戒

discipline of cow-like wandering 牛戒

disciplining of all sentient beings 一切有情調伏

disclose merit 顯德

disclosed 所開

disclosing reality through the eight negations 八不顯實

disclosing the provisional approach 開方便門

disclosure of the fundamental 顯本

discontent 不生喜

discouragement 心下劣, 心下劣性

discourse (upon)

discourse as desired 隨欲言教

discourses concerning renunciation 厭離言教

discourses that free one from obscurations and transcend attachment 離蓋趣愛言教

discriminate from moment to moment 念念分別

discriminated attachment to phenomena 分別法執

discriminated bases 分別所依

discriminated referents 分別所緣

discriminates words 名言分別

discriminating thought 分別心

discriminating wisdom 分別覺

discrimination 分別,

discrimination by ordinary beings 凡夫分別

discrimination held in common 共分別

discrimination in terms of attachment to phenomena 法執分別

discrimination of compounds 總執分別

discrimination of distinctions 差別分別

discrimination of essences 分別自體

discrimination of existence 有分別

discrimination of 'I' 我分別

discrimination of 'mine' 我所分別

discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive 愛不愛倶相違分別

discrimination of the unattractive 不愛分別

discrimination power 分別力

discriminative cognition 有分別智

discursive 有覺

discursive thought

discursively imagined character 有覺分別相

discuss 優婆提舍

discussing both (or all three, etc.) together 通而論之

discussion 談論

discussion of phenomena 事論

disease of affliction 煩惱病

disgust 心厭離

disgusted mind 厭心

disheartened , 儻然

dislike

disliked by people 機嫌

disorderly monk 亂僧

dispensary 湯藥寮

dispenser of medicines 侍藥, 指湯果, 湯藥侍者

disposition 隨眠

disputes and quarrels 鬥訟

dissatisfied 不足

disseminate the teachings 布教

dissemination of the teaching 傳道

dissension 鬥諍

dissimilar 不相似

dissimilar-partial, similar-whole 異品一分轉同品遍轉

dissipation 放逸

dissociation 離繫者

distaste for suffering 厭苦之心

distilled liquor 窣唎, 窣羅, 翻酒

distinct 不共, 現照

distinct categories of affliction 煩惱品別

distinct characteristics 不共相

distinct discrmination 不共分別

distinct practices 不共行

distinct teaching of the single vehicle 別教一乘

distinct teachings applicable to a certain group of students 不共教

distinction according to type 品類差別

distinction among the three vehicles 乘差別

distinction between (types of) afflictions 煩惱差別

distinction between the three vehicle teachings 乘差別性

distinction in (according to) meaning 義別

distinction in five natures 五姓各別, 五性差別

distinction in levels 地差別

distinction in skillful means for transforming the mind (?) 心轉善巧差別

distinction in the skillful means of the mind 心善巧差別

distinctions among the ten powers 十力差別

distinctions between people 人差別

distinctions in characteristics 相差別

distinctions in defining activities 行相差別

distinctions in meaning 義差別

distinctions in practice and realization 修證差別

distinctive characteristics 差別相

distinctive characteristics of things 事自相

distinctive transformations 不共變

distinguished according to type, class, category 品類分別

distinguishes all phenomena 差別諸法

distinguishing individual phenomena 分別法

distinguishing the middle from the extremes 中邊分別

distorted attention 倒作意

distorted thought 倒心

distracted

distraction 心亂, 散亂

distributor of missals, or liturgies 堂達

disturb the harmony 傷和氣

disturbed wholesomeness 亂善

disturbing 作亂, 阿鳩羅加羅

disturbing hindrances 惑障

disturbs body and mind 亂身心

diverge 乖離

divided thoughts 餘念

divination , , 占察

divine abode 天住

divine musician 健沓惒

divine vision 天眼, 天眼通

divinely abiding eyes 天住眼

do evil 作惡

do not simultaneously come into being 倶時不頓生

do not... 莫作

do(es) not reappear 不復轉

doctrinal study 義學

doctrine 教法

doctrine of particularity 同異句義

doctrine of the possessor of the ten powers 十力教

does not act unrestrainedly according to one's afflictions 不隨煩惱自在而行

does not actualize 不證, 非證得

does not again arise 不復生

does not attain freedom from... 不得解脫

does not become a buddha 不作佛

does not become buddha 不成佛

does not bring about 不得成

does not carry 不運

does not constitute a fallacy of contradiction 不成相違

does not constitute an objection 不成難

does not construe 不計

does not contemplate 不觀, 不觀察

does not cover 不覆

does not denigrate 不毀

does not despise oneself 不自輕蔑

does not develop in accordance with 不隨轉

does not diverge from 不乖離

does not do 不作

does not engage in 不趣入

does not enter 不入

does not enter nirvāṇa 不入涅槃

does not exist 無有

does not exist... 不在

does not explain 不說

does not extend to 不通

does not fall 不墮

does not fall into the extreme view of existence 不墮有

does not follow 不隨

does not fully pervade 不遍一切

does not give rise to 不起

does not give rise to faith 不生信心

does not go beyond 不過

does not grasp 不取

does not harbor desire(s) 不悕求

does not impede 不廢

does not increase 不增

does not know 不知

does not leave the path 不遠離道

does not lose 不失

does not make others experience lack, deficiency, etc. 不令乏短

does not manifest 不起

does not meet 不會

does not oppose 不反

does not oppress (harass, etc.) 不逼切

does not practice deception 不行欺誑

does not reach 不至

does not reappear 不復現

does not re-manifest 不復現前

does not repeat 不再

does not retrogress 不復退, 不退墮

does not revile (abuse) 不生誹謗

does not save 不度

does not say 不言

does not separate from 不遠離

does not stick 不著

does not swear to serve 不誓承事

does not use 不由

does not vow to receive and practice 不誓奉行

does not yet see 未見

dog

dog's mind 狗心

doing without doing 不行而行

dominant effects 增上果

domineering spirit 豪勢

donation , 布施,

donation box 佛殿函

donation to monk's collection 香水錢

Dongshan's three pounds of flax 洞山麻三斤

donkey 誐囉娜

don't say... 莫作是言

dormant condition 隨眠

double

double negative 無不

double separation from desire 倍離欲

double-tongued 二語

doubly increasing numbers 倍上數

doubt ,

doubting 猶疑

down to 下至

downwards 向下

dragon books 龍章

dragon bowl 龍鉢

dragon coffins 龍龕

dragon kings and devas 龍天

dragon palace 龍宮

dragon soup 龍湯

dragon-flower assembly 龍華會

dragon-flower tree 龍華樹

dragon-pearl 龍珠

dragon-store 龍藏

draw incorrect conclusions 不如實簡擇

drawing near 來至

dream 夢境

dream and illusion 夢幻

dream-vision 夢見

drink

drink and food 飮食, 飲食

drinker of light 飮光

drop

drowsiness 睡眠

drum of faith 信鼓

drum of the great teaching 大法鼓

drum-god 鼓天

drum-music and singing with stringed instruments 鼓樂絃歌

dry

dry container 乾器

dry wood 乾木

dual adornment 二嚴

dual self-nature 二自性

due to ignorance 因無明

due to their predilection to arise 從定起已

dull faculties 鈍根

dull intelligence 鈍慧

dumb ,

dumb sheep 啞羊, 啞羊僧

during all twelve time periods of the day 二六時中

during meditative absorption 入定時

dust of the afflictions 煩惱塵, 煩惱塵埃

duty 保任

dwelling 室宅

dwelling at the foot of a tree 樹下坐

dwelling in a hermitage 住阿練若處

dyed garments 染色衣, 染衣

each

each approach 門門

each distinction 各差別

each distinguished from the other 各各差別

each has three 各有三

each individual one 一一各

each single one has... 一一各有

each vehicle 乘乘

early Buddhism 原始佛教

earnestly 無无, 無無

earthly laws and punisments 王法牢獄

earthly pollution 俗塵

earthly vision 肉眼

eat

eat honey 食蜜

eat simply 喫素

eating implements 倶夜羅

eaves

ecclesiastical officials 上座

edible 嚼食

effected 得成熟

effective knowledge 善知

effects (results) experienced 受用果

effects 果報

effects of religious practice 沙門果

effects that are directly attributable to a certain cause as a basis 依果

effects that are directly conditioned from their causes 習果

efficacy 利益

effort 精進, 精進力

effort and patience 進忍

effortlessness 無功用

egocentrism 我執

eight

eight abandonments 八背捨

eight aggregates 八乾, 八犍度

eight amazing characteristics of the ocean 大海八不思議

eight approaches to two kinds of benefit 八門兩益

eight aspects 八相

eight aspects of completion 八圓

eight aspects of liberation 八解

eight aspects of the Buddha's life 八相成道, 八相示現

eight assemblies in seven different places 七處八會

eight attributes 八功德

eight awarenesses 八覺

eight awarenesses of great persons 八大人念, 八大人覺, 八生法

eight bad times 八非時

eight billion eons 八十億劫

eight billion, four hundred million thoughts 八億四千萬念

eight bodhisattvas 八菩薩

eight buddhas 八佛

eight burning hells 八熱地獄

eight cases of nouns 八囀, 八囀聲

eight cases of nouns in Sanskrit 八轉聲

eight causes of giving 八種布施, 八種施

eight changeable mental factors 八不定

eight children 八童子

eight cold and eight hot 八寒八熱

eight cold hells 八寒冰地獄, 八寒地獄

eight colored pennants 八色幡

eight commandments 八不可越法, 八不可過法, 八敬戒

eight commandments specifically for nuns 八敬法

eight components of the proof 八能立

eight conditions of no leisure time 八無暇

eight confusions 凡小八倒

eight consciousnesses 八識

eight consciousnesses are one in essence 八識體一

eight defilements 八穢

eight devalokas 八天

eight dharmas 八法

eight difficulties 八惡, 八難, 八難處, 八難解法

eight directions above and below 八方上下

eight divisions of the teaching according to Tiantai 天台八教

eight errors 八倒

eight excellent liberations 八勝解

eight explanatory phrases 八言說句

eight factors of a Buddhist syllogism 八成

eight falls 八墮

eight fetters 八纏

eight fields of merit 八福田

eight flavors 八味

eight fortunate rebirths 八福生處

eight grave precepts 八尊重法

eight great Avalokiteśvaras 八大觀音

eight great bodhisattvas 八大菩薩

eight great children 八大童子

eight great dragon kings 八大龍王

eight great hells 八大, 八大地獄

eight great illustrious vajra kings 八大金剛明王

eight great luminous kings 八大明王

eight great officers 八大執事

eight great powers of sovereign self 八大在我

eight great sacred stūpas 八大靈塔

eight groups of demon followers 八部鬼衆

eight holy truths 八聖諦

eight hours 八時

eight impurities 八不淨

eight included continents 八中洲

eight incorrect views 八不正見

eight inexpressibles 八不思議

eight intersections 八交道

eight inverted views 八顚倒

eight investigations 八校

eight kinds 八種

eight kinds of beings 八部, 八部衆

eight kinds of deluded perception 八妄想

eight kinds of deluded, or mistaken notions 八種妄想

eight kinds of discrimination 八分別, 八種分別

eight kinds of eloquence 八辯

eight kinds of evil (errors) 八邪

eight kinds of fresh winds 八種淸風

eight kinds of great bitter suffering 八大辛苦

eight kinds of great unimpeded subjectivity 八大自在我

eight kinds of gruel 八種粥

eight kinds of liberation 八解脫

eight kinds of matrices 八藏

eight kinds of minor marks 八種隨好

eight kinds of no rest 八不閑

eight kinds of prediction 八種授記

eight kinds of pride 八慢, 八憍

eight kinds of propositions 八門, 因明八義

eight kinds of rules 八種法

eight kinds of spiritual beings 八部鬼神

eight kinds of suffering 八苦

eight kinds of surpassing things 八種勝法

eight kinds of unimpeded subjectivity 八自在我

eight kinds of unimpededness 八自在

eight kinds of wisdom 八智

eight liberations 八惟務, 八惟無

eight magic words to be placed on eight parts of the body 八字布字

eight Māras 八魔

eight misbehaviors 八波羅夷

eight misleading concepts 八迷

eight negations 八不, 八遮

eight negations of the middle way 八不中道

eight noble truths 八諦

eight non-obstructions 八無礙

eight oceans 八海

eight parts of the prātimokṣa

eight patriarch lineage 八祖相承

eight patterns of mindfulness 八念法, 八念門

eight petal court 八葉院

eight petals 八葉

eight phases of the Buddha's life 化生八相

eight philosophies and nine schools 八家九宗

eight phrases 八句義

eight possessions 八事隨身

eight precepts 八戒, 八戒齋, 八支齋, 八關齋, 八齋戒

eight precepts of a one day vow holder 八關齋戒

eight princes 八王子

eight prohibitions 八禁

eight propositions in two kinds of making-aware 八門二悟

eight purifications 八齋

eight rafts 八筏

eight ranks 八位, 八輩

eight renunciations 八棄

eight rivers 八水

eight royal days 八王日

eight sages 八聖

eight schools 八宗, 八家

eight schools and nine schools 八宗九宗

eight sensations 八觸

eight special rules for nuns 比丘尼八敬戒

eight spoke wheel 八輪

eight stages of the human fetus 八位胎藏

eight stems 八支

eight stūpas 八塔

eight supernatural powers 八變化

eight talas tall 八多羅樹

eight teachers 八師

eight teaching classifications 八教

eight times when one doesn't hear 八不聞時節

eight tolerances 八人, 八忍

eight tones 八音

eight trances 八定

eight transformations 八神變

eight treatises 八論

eight truly precious things 八重無價, 八重眞寶

eight untranscendables 八不可越

eight victorious stages 八勝處

eight views outside of the middle path 八不中觀

eight virtues 八德

eight winds 八風

eight word dhāraṇī of Mañjuśrī 八字文殊法

eight words 八字

eight, five, three and two 八五三二

eight-armed celestial 八臂天

eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) 十八大經, 十八明處, 十八經

eighteen 三六, 十八

eighteen arhats 十八應眞, 十八羅漢, 十八阿羅漢

eighteen aspects of emptiness 十八空

eighteen brahma heavens 十八梵天

eighteen Brahmā heavens 十八梵

eighteen brahmalokas 十八生處

eighteen compositional elements of cognition of the referential world 十八界

eighteen days 十八日

eighteen distinctive characteristics of the Buddha 十八不共法

eighteen heavens 十八天

eighteen layers of hells 十八重地獄

eighteen learners 十八有學

eighteen nikāya schools 十八部

eighteen nikāya schools and five vinaya schools 二九五部

eighteen paths 十八道

eighteen perfections 十八圓淨

eighteen perfections of a buddha's sambhogakāya 十八圓滿

eighteen possessions of a monk 十八物

eighteen Sanskrit verb endings 二九韻

eighteen sects 十八宗

eighteen stages 十八位

eighteen wise sages 十八賢聖

eighteen worthies 十八境界, 十八賢

eighteenth vow 十八願

eightfold beings that form the assemblies of the buddha's sermons 八部大衆

eightfold correct path 八正道

eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path 八正門, 八游行, 八由行, 八直行, 八直道, 八聖道支, 八道船, 八道行

eightfold path 八道

eighth day of the fourth month 四月初八日

eighth ground 八地

eighth month 八月

eighth, eighteenth, and twenty-eighth days 三八日

eight-road intersection 八種交道

eighty 八十

Eighty fascicle version of the Huayan jing 八十華嚴

eighty minor marks 八十種好, 八十隨形好

eighty one teachings 八十一法

eighty recitation vinaya 八十誦律

eighty thousand 八十千, 八萬

eighty-eight afflicted mental states 八十八使

eighty-four thousand 八萬四千

eighty-four thousand teachings or lessons credited to the Buddha as a cure of all sufferings 八萬四千法蘊

eighty-one kinds of illusion 八十一品思惑

eighty-thousand and twelve 八萬十二

eighty-thousand duties 八萬威儀

eighty-thousand eons 八萬劫

either untrue 隨一不成

elaborated at length in order 廣說展轉

elbows and knees on the ground 五輪倶屈

elder brother

elder sister 大姊

elegant

element of wind 風界

eleven 十一

eleven abodes 十一住

eleven consciousnesses 十一識

eleven debilitating hindrances 十一種麁重, 十一麁重

eleven good mental factors 十一善

eleven kinds of emptiness 十一空

eleven stages 十一地

eleven wisdoms 十一智

eleven-faced Avalokiteśvara 十一面觀音

eliminate both 雙除

eliminate calamity 除災

eliminate five classes together 五部合斷, 五部雜斷

eliminate obstructions 除蓋障

eliminated by contemplation 思惟所斷

eliminated without remainder 無餘斷

eliminates seeds 斷種子

eliminates the afflictions of the path of cultivation 斷修惑

elimination of afflictive hindrances 煩惱障斷

elimination of latent afflictions 隨眠斷

elimination through being on guard 防護斷, 隨護斷

eliminativism 斷見

elucidate the subtle 論細

embodiment of samaya 三昧耶身

embryo 凝滑, 羯邏藍

emerald 琉璃, 琉璃寶, 阿濕喝揭婆

emerge from meditation 出觀

eminent monk 高僧

emits light outwardly 外發光明

emperor with the Buddha-mind 佛心天子

employed 爲成辦

emptiness , 空性, 空無

emptiness absorption 空三摩地

emptiness and no-self 空無我

emptiness as objective condition 空緣

emptiness everywhere 空一切處, 空徧處

emptiness is form 空卽是色

emptiness of all phenomena 一切法空, 諸法空

emptiness of compounded phenomena 有爲空

emptiness of dharmas 法空

emptiness of discreet phenomena 事空

emptiness of emptiness 空空

emptiness of non-existence 無法空, 無物空

emptiness of non-existence and existence 無法有法空

emptiness of other-nature 他性空

emptiness of person 人空

emptiness of phenomena 法空性

emptiness of the external 外空

emptiness of uncompounded phenomena 無爲空

emptiness only 單空

empty

empty and existent 空有

empty aspect of thusness 空眞如

empty place 空處

encircle 圍遶

encoffin 入龕

encompassing all things under heaven without discrimination 覆載

encourage goodness 勸善

end of the retreat 座臘

end of the summer meditation retreat 夏滿, 夏竟

endanger oneself 危身

endangering 危害

endowed qualities 具功德

endowed with , 具有

endowed with good qualities 有德

endowed with wisdom 具足智慧

endowment

endowment for the departed 無盡財

enduring evil 魔忍

enemy 設覩嚕, 設都嚧

engaged in the vehicle of the disciples 發趣聲聞乘

engaged with one's worldly occupation 營世務

engages in unwholesome activities 行惡行

engaging cultivation 上品修

enjoyable activity 樂行

enjoyably takes rebirth 樂受生

enjoying and abiding in 受用居處

enjoyment body 受用身

enjoyment for others 他樂

enjoyment in the present life 現世樂

enjoyment land 受用土

enjoyment of defilement 雜染愛樂

enjoyment of evil livelihood 喜樂邪命

enjoyment of sensual desires 受用欲具

enjoyment of the dharma 樂法

enlighten 開道

enlightened by contemplation on dependent arising 緣覺

enlightened cognition of the tathāgata(s) 如來菩提智

enlightened king of the nine classes (of the Pure Land) 九品覺王

enlightening acts 菩提行

enlightening being 菩薩

enlightenment 菩提, 覺悟

enlightenment of mental expansion 出到菩提

enlightenment of mind control 伏心菩提

enlightenment of the buddha(s) 佛菩提

enlightenment of the solitary realizer 緣覺菩提

enlightenment of the tathāgata(s) 如來菩提

enlightenment of the three buddha-bodies 三佛菩提

enmity

enough 已足

entangle 牽纏

entangle each other 交絡

enter and abide 入住

enter into belief 入信

enter into concentration 入定

enter into extinction 入寂

enter into meditation 入靜慮

enter into nirvāṇa 入涅槃

enter into quietude 入靜

enter into reality 入眞

enter into the formless concentration 入無色定

enter sagehood 入聖

enter the gate of non-duality 入不二門

enter the gate of the principle of non-duality 入不二法門

enter the mind 入心

enter the mountains 入山

enter the mountains and train in the religious path 入山學道

enter the room 入室

enter the saṃgha 入衆

entered 入已

enterer into the stage of a foe-destroyer 阿羅漢向

entering cognition only 入唯識

entering into the concentration of total extinction of mental activity 入滅盡定

entering marvelous enlightenment in a single lifetime 一生入妙覺

entering the hall 入堂

entering the no-thought concentration 入無想定

entering the text and explaining 入文解釋

enters into the clear observation of the truth(s) 入諦現觀

enters into the cognition of the ultimate truth of all phenomena 入一切法第一義智

enters nirvāṇa 入於涅槃, 趣涅槃

enters the stage of the tathāgata 入如來地

entrenched afflictions 住地煩惱

entrenched ignorance 住地無明

entrenchment of all views 一切見住地

entrenchment of attachment to objects in the formless realm 無色界住地

entrust

entrust to 付屬, 附囑

entrustment of the buddhas with the transmission of the teaching 付囑

entry into provisional activity 出假行

entry into the great grounds 入大地

entry into the stage of the non-returner 不還向

entry into the third bodhisattva ground 入第三地

entry into the true nature and escaping birth 入正性離生

entry of great compassion 大智慧門

environmental cause 方便因

envy ,

eon 大劫

eons numberless as the sands of the Ganges 沙劫

eons of decrease 减劫

eons of its persistence 住劫

eons of nothingness 空劫

epitaph 墓碑銘

epithet 名號

equal 三迷,

equal to oneself 如自己平等

equality in terms of signlessness 無相平等性

equality of all sentient beings 一切衆生平等

equality of phenomena 法平等性

equality of phenomena in terms of their non-arising 不生平等性

equality of the nature of reality 法性平等

equalize 齊度

equally accept 齊許

equally accept as teacher 共許爲師

equanimity 行捨

eradicated 拔除

erasure of conditions 緣銷

err

erroneous appearance 妄現

erroneous or pseudo-perception 似現量

erroneous view 邪見

error (fallacy) of contradiction with experience 現量相違過

error in regard to simultaneous coming into being 倶時頓生起過

errors 過惡

escape 出要,

escape from cyclical existence 免輪廻

escape from suffering 出苦, 離苦

escape from this defiled world 厭離穢土

escapes cyclic existence 出生死

esoteric 祕密

esoteric commentary 口疏, 奥疏, 奧疏

esoteric dhāraṇī spells of the messengers of Akṣobhya 不動使者陀羅尼祕密法

esoteric incantation 云何唄

esoteric ritual for bringing prosperity 布瑟徵迦

esoteric ritual for exorcising 阿畏遮迦

esoteric ritual for prosperity 補瑟徵迦

esoteric ritual for seeking the aid of buddhas and bodhisattvas 伐施迦囉軌

esoteric ritual for summoning good fortune 阿羯沙尼

esoteric speech 口密, 密語, 語密

esoteric spells of the messengers of Akṣobhya 不動使者祕密法

essence of mind 心體

essence of phenomena always existing 法體恒有

essence of the hindrances 障體

essence of the precepts 戒體

essence-function 體用

essential emptiness 體空

essential portion 度科

essential teaching 宗教

essentials for practice 行要

establish

establish a school 立教

establish and refute (a doctrine) 立破

established 有制立

established as it should be 如應安立

established by distinctions 差別建立

established four truths 安立四諦

established truth(s) 作諦

establishes names 施設名

establishing the correct dharma 立正

establishing the principle 立理

establishing through refutation 反成

estimate possessions 估衣

eternal and unchanging 常住不變

eternal life 永生

eternal peace 常寂

eternal, absolute conditions separated from arising, changing and ceasing 無爲法

eternalism 常論

eternally abiding 常住

eternally abiding single aspect 常住一相

eternally abiding without lapse 常住不滅

eternally present monks implements in the ten directions 十方常住僧物, 十方現前僧物

ethics 倫理

eunuch 不男, 伊梨沙般荼迦, 半挓迦, 半擇, 半擇迦, 半自截, 黃門

eunuch by castration 犍不男

even a simple color or smell does not lack the middle way 一色一香無非中道

even a thought 乃至一念

even if 設使

even teeth 齒齊平

evening

evening before the winter solstice 冬夜

evening joining tree 夜合樹

evening service 夕座

evenly filled 平滿

even-mindedness 心平等

every

every hair is alive 一一毛生

every kind 各種

every mind 心心

every realm 徧界

everything in the three realms is nothing but consciousness 一切三界但唯有識

everything is only existent in consciousness 一切皆唯有識

everywhere 一切處

evidential aspect of the turning of the wheel of the dharma 證相轉, 證轉

evil

evil activities 魔事業

evil adherents of the two vehicles 二乘惡人

evil demon

evil demons and heretics 魔外

evil desires 耶欲

evil destinies 惡趣, 惡趣

evil forms of discipline 不善律儀

evil karma 不善行, 魔事, 魔業

evil livelihood 惡行

evil livelihood heretics 阿耆毘伽

evil non-Buddhists 外道惡人

evil rules 魔戒

evil speaking 語惡

evil view 邪見

evocation 隨引

evolve together 倶轉

exactly mind 卽心

exactly through these works 卽以是事

example exhibiting the same qualities 同類譬喩

examples and testimony 例證

exceedingly patient 上忍

exceedingly rare 希有

excellent 好好

excellent enlightenment 妙菩提

excellent flavor 上味

excellent immovable stage 不動勝道

excellent in every detail 隨形好

excellent liberation 善解脫

excellent observing awareness 善觀察覺

excellent observing awareness of all knowables 一切所知善觀察覺

excellent person 妙好人

excellent personage 上人

excellent practices of advancement on the Path 進道勝行

excellent sages 勝聖者

excellent speech 言巧妙

excellent teaching 妙旨

excellent vision 善見

excellent wisdom 善慧, 妙明, 妙智, 巧妙智, 巧智慧

excellent! 善哉

excellent, excellent! 善哉善哉

except for

excluded 所障隔

exclusively non-empty 一向不空

exclusivist attachment to the precepts 獨頭戒取

excommunication of an unrepentant monk 不懺擧

excrescence 佛頂骨

excursions out of the four gates 四門出遊

excused monk 免僧

exercising excellent wisdom and supernatural cognition 妙智神通行

exhale 出息

exhale and inhale 呼吸

existence

existence disconnected from language 離言諸有體事

existence of a self 有我

existence of an effect without a cause 無因有果

existence of remainder 有餘

existence where you shouldn't be 不可有

existing previously in the past 隨先過去

exists sufficiently 稍有

exoteric texts 顯典, 顯經

expand and contract 卷舒

expanded 裴佛略

expectation as cause 觀待因

expediency 方計

expedient 方計

expedient means 傴和倶舍羅, 傴和拘舍羅, 方便

expedient means of fundamental practice 行根本方便

expedient means that are attained 得方便

expedient wisdom 權智

expedients used before the Contemplation Sūtra 化前方便

expels the linking to the provisional dharma of sentient beings 遣有情假法緣

expended 窮盡

experience of worldly pleasures 世樂受

experience pain and pleasure 受苦樂

experience pleasing results 取愛果

experience pleasure 受樂

experience suffering and distress 受諸苦惱

experienced by the mind 心所領納

experiences direct and valid perception 現量智生

experiences extreme bliss 受極樂

experiences pain and pleasure 受用苦樂

experiential consciousnesses 受識

experiential entry into buddha-truth 證入

experiential realm of the solitary realizer 獨覺界

experiential wisdom 如量智

expiration and inspiration 阿那波那, 阿那阿波那

explain (in detail)

explain

explain by contrast 互論

explain fully 具說, 說通

explain in detail 廣說

explain in outline form 略而說之

explain its attributes 說其相

explain the meaning 詮旨

explain this teaching 說此法

explained 所示

explained as... 說爲

explained before 先說

explained by other masters 餘師說

explained in a general manner 總而言之

explained in detail, up to ... 廣說乃至

explained like this 作是說

explained like this, in detail, up to... 如是廣說乃至

explained together 具演說

explaining

explaining the precepts 說戒

explains as it really is 如實說

explains this way 如是說

explanation of the desire 說欲

explicates according to the text 隨文解釋

explicates following the text 隨文釋

explicating the meanings 釋義

explication 義釋

explicit teaching 了義說

exponents of mouth power 口力論師

expository commentary 義疏

expound the correct teaching 說正法

express clearly

express teaching 顯露教

expressed 所言說

expressed and unexpressed precepts 表無表戒

expressed precepts 作戒

exquisite clothing 珍御服

extend to

extended all over 漠漠

extending to the limit of the future 窮未來際

extensive analysis 廣分別義

extensive discourse 廣門

extensive explanation 廣解

extensive teaching on the vinaya 廣教

extensively clarifies 廣明

extensively distinguished 廣分別

extensively explain 廣辯

extensively fulfilling 廣恣

extensively save (or teach) sentient beings 廣度

extent of the future 未來際

external conceptions 外想

external conditions 他緣

external container world 外器

external cravings 外貪欲

external fire ritual 外護摩

external marks 外相

external objects 外塵, 外境

external protection 外護

external purity 外淨

external realm 外境

external self 外我

external sons 外子

external sustenance 外食

external things 外物

external Vajradhātu court 外金剛部院

external Vajradhātu group 外金剛部

external worldlings 外凡夫

externally disciplined 外乞

extinction 有滅, 涅槃

extinction of afflictions 煩惱盡

extinction of causes 緣滅

extinguish 伏滅

extinguished forever without remainder 永滅無餘

extinguished without remainder 滅無餘, 無餘滅

extinguishes without remainder 盡無餘

extol 標擧

extol and make offerings 讚嘆供養

extol merit 讚功德

extraordinary 特勝

extreme of Eternalism 常邊

extreme of existence 有邊

extreme of the reification of phenomena 增益法邊

extreme of the repudiation of phenomena 損減法邊

extreme view 邊見

extremely numerous 微塵數

extremely rare 希奇

extremely scorching hot hell 大熱地獄

extremely subtle afflictions 微細煩惱

extremely subtle associative thought 微細想

extremely subtle hindrance 微細障

extremely subtle latent afflictions; tendencies 微細隨眠

extremely subtle teaching 微妙言說

eye ,

eye able to distinguish milk from water 乳水眼

eye free of taint 離垢眼

eye of flesh 內眼

eye of the triple world 三界眼

eye of wisdom 智眼

eye-begging brahman 乞眼婆羅門

eyes with light cataracts 輕翳眼

fabricated 假構

face stone 面石

facial hair (beard, etc.) and hair on the top of the head 鬚髮

facing north 北度

faction

factor of warmth 燸法

factor that follows closely 彼隨法鄰近

factors associated with mind 心相應所, 心相應行

factors eliminated in the path of seeing 見所斷法

factors not directly associated with a specific mental function 不相應行法, 心不相應行

factors not directly associated with mind 心不相應法

factors of dissimilarity 不同分

faculties 依根

faculty of faith 信根

faculty of joy 喜根

faculty of mindfulness 念根

faculty of pleasure 樂根

faculty of the power of having learned (the Four Noble Truths), 已知根

faculty of the power of perfect knowledge (of the Four Noble Truths) 具知根

failure and success 窮達

faint darkness 微闇

faith , 信心

faith and alms 信施

faith and contemplation 信現觀

faith and morality 信戒

faith and practice 信行

faith and resolve 信勝解

faith and wisdom 信慧

faith as joy 信樂

faith foremost 信首

faith from hearing form others 從他信

faith is the source of the path and the mother of merit 信爲道元功德母

faithless women 無信女

fall into 陷墜

fall into disuse

fallacious example 似喩

fallacious negative exemplification 似異法喩

fallacious positive exemplification 似同法喩

fallacious proposition 似宗

fallacious reason 似因

fallacy of being doubtful 猶豫不成過

fallacy of both being untrue 兩倶不成過

fallacy of contradicting the inference 比量相違過

fallacy of contradiction to common sense 世間相違過

fallacy of either untrue 隨一不成過

fallacy of inconclusiveness 不定過

fallacy of non-agreement on both 倶不極成過

fallacy of non-proof in the reason 不成過

fallacy of the reason being share by both positive and negative examples 共不定過

fallacy wherein differing, but individually valid reasons lead to the completion of contradictory propositions 決定相違過, 相違決定過

fallacy wherein the specifying predicate is not mutually accepted 能別不極成, 能別不極成過

falls into negative rebirths 墮惡趣

false 虛妄, 虛謬

false accusation 誣言

false discrimination 亂識, 妄分別

false objects 妄塵

false speech 亡語, 妄舌, 妄語

false views 妄見

falsely imputed notion of difference 差別妄想

fame 名聲

fame and profit 名利

fame and wealth 名聞利養

family

family deity 家神

family of the tathāgata 如來種性

family style 家風

family temple 香華院

famine 飢饉

farming and commerce 營農商估

fast day 逋沙他

fast-burning incense 速香

fate 運命

father of all the living 一切衆生之父

fault in a subsequent existence 後法罪

fault of using one for another 互用罪

faultless 無缺, 無過失

faultless aspiration 無倒意樂

faultless dedication of merits 無倒迴向

faultless taking in 無倒攝受

faults in the manifest present and in a subsequent existence 現法後法罪

faults in the present world 現法罪

faulty 有過失

favorable circumstances 緣機

fear 怖畏生

fear of lacking a means of livelihood 不活畏

fear of lacking a means of living 不活恐怖

fear of speaking to a large audience 大衆威德畏

fearless 不怖, 無驚懼

fearless kindness 無畏憐愍

fearless(ness)(ly) 無怯懼

fearlessness 無怖畏, 無畏心

fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena 一切智無所畏

feast for monks 大齋, 大齋會

feel experience, undergo suffering 受苦

feeling 受蘊

fellow students 同學

female beauty 女色

female celestials 女天

female lay disciples 優波夷

female lay follower 女居士

female lay practitioner 信女, 優婆斯

female messenger 訥帝

female novice 式叉尼, 式叉摩那尼

female sage 仙女

female transformation body 變化女

female unicorn

festival at the end of the summer retreat 三摩近離

festival for the birth of the Buddha 釋尊祭

festival of the hungry ghosts 百衆

fettered mind 心縛

fever 熱病

field of merit 檀嚫, 福田

field of merit of post-learners 無學人田

field of virtue 德田

field of visible form 色處

fields and activities 依轉

fields and factors 處界

fields of knowledge 吠陀論

fields overseer 田頭

fields, manure, and water 田糞水

fierce tiger 猛虎

fifteen 十五

fifteen honored ones 十五尊

fifteen images of Avalokiteśvara 十五尊觀音

fifteen kinds of aspiration 十五意樂

fifteen kinds of wisdom and elimination 十五智斷

fifteen views (?) 十五意

fifteenth day of the first lunar month 上元

fifteenth day of the seventh lunar month 中元

fifteenth day of the tenth moon 下元

fifth great court 五大院

fiftieth time around 五十展轉

fifty 五十

fifty evils 五十惡

fifty heavenly offerings 五十天供

fifty meritorious virtues 五十功德

fifty methods 五十法

fifty minor eons 五十小劫

fifty-eight precepts 五十八戒

fifty-five genuine teachers 五十五善知識

fifty-five sages 五十五聖

fifty-one 五十一

fifty-one mental factors 五十一心所有法

fifty-three buddhas 五十三佛

fifty-three honored ones 五十三尊

fifty-three wise teachers 五十三參, 五十三智識

fifty-two groups of beings 五十二衆

fifty-two kinds of beings 五十二類

fifty-two kinds of offerings 五十二種供物

fifty-two stages 五十二位

fig tree 優曇鉢羅

figure of the tathāgata 如來像

fill their bellies 令飽滿

fills them up 令充足

final 最後, 最末後

final age 末劫

final body 最後身

final constituents 後邊依

final elimination 畢竟斷

final existence 最後有

final instant 後刹那

final limit 後邊

final nirvāṇa 究竟涅槃

final rebirth 最後生

final stage 究竟地

final state of mind 最後心

final taking in of sentient beings by bodhisattvas 最後攝受

final teaching of the single vehicle 一乘究竟教

final thought-moment 最後一念, 最後念

finality 乞叉, 乞察, 乞灑, 吃灑

fine clothes 妙衣

fine trappings 珍御

finger

finish eating 飯食訖

finished 已竟

finishing one's rounds of begging for food 乞已

finite 有盡, 有限

fire altar 光明壇

fire patrol 巡火

fire-eater 羯羅微

firewood

firewood maintainer 柴頭

firmly 凝然

firmly abide 凝住

firmly abiding in attentive contemplation 凝住覺觀

firmness in cultivation 修堅

firm-willed person 丈夫志幹

first 最初

first and last 初後

first anniversary of a death 一囘周, 一囘忌, 周忌

first arises 先起

first concentration 初靜慮

first cultivates 先修

first fetal stage 羯羅藍

first meditation heaven 初禪天

first originally inexistent 先無

first stage of uncontaminated practice 初無漏

first the reason, then the premise 先因後宗

first the thesis, then the reason 先宗後因

first turning of the wheel of the dharma 初轉法輪

fish , 麻蹉

fish eggs 魚子

fish-board 魚板

fish-drum 魚鼓

fittingly attain 隨順獲得

five

five (part) dharma-body 五法身

five , 半者

five abodes 五居

five afflictions of advanced practitioners 五利使

five afflictions that affect beginning practitioners 五鈍使

five Āgamas 五阿含, 五阿含經

five aggregates 五蘊, 五陰, 五陰法, 五隱

five aggregates are without self 五蘊無我

five and eighth consciousnesses 五八識

five angry ones 五忿怒

five approaches to meditation 五停心觀

five aromas 五香

five arrows 五箭

five aspects 五種相

five attendants 五侍者

five authorities 五量

five authorities of the teaching 五部教主

five bandits with drawn swords 五拔刀賊

five basic afflictions 五根本

five bhikṣus 五比丘

five blessings 五福

five bodhisattvas of great power 五大力尊, 五大力菩薩

five bodies 五身

five bonds 五結

five buddha attendants 五佛頂, 五佛頂尊, 五頂輪王

five buddhas 五佛

five buddhas as incarnations of distinct types of wisdom 五智如來

five buddhas in five bodies 五佛五身

five buddhas of meditation 五禪定佛

five buddhas of the five directions 五方五智

five burnings 五燒

five cataracts 五翳

five categories of dharmas 五法藏

five categories of phenomena and principle 事理五法

five categories of precepts 五篇

five causes 五因

five celestials 五乘居衆, 五天, 五天子, 五那含天子

five ceremonies on the altar 五壇法

five characteristics 五相

five characteristics of a buddha's nature 五佛性

five chewing foods 半者佉但尼, 半者珂但尼

five circuits of cause and effect 五周因果

five classes 五品

five colors 五色

five colors of the faculties 五根色

five compound colors 五間色

five comrades 五倶, 五倶倫, 五倶輪, 五拘鄰

five conditions 五緣

five connotations of the 'debilitating' aspects of affliction 五種麤重

five consciousnesses 五識

five contemplations 五觀

five correct practices 五正行

five coverings 五陰蓋

five delusions 五惑

five desires 五情, 五欲

five destinies 五趣, 五道

five destinies and six destinies 五道六道

five destinies of birth and death 五趣生死

five devotions 五專

five disciples 五佛子

five doctrinal schools and nine mountain schools 五教九山

five doctrinal schools and two (meditational) schools 五教兩宗

five dreams 五夢

five edible fruits and grains 食物五果

five eights 五八

five elements 五大

five elements and six elements 五輪六大

five emptinesses 五空

five entrenchments of afflictio 五住地惑

five entrenchments of affliction 五住

five entrenchments of affliction; five entrenched afflictions 五住地, 五住地煩惱

five eons of deliberation 五劫思惟

five evil activities 五惡, 五種惡

five evil destinies 五惡趣

five evil views 五惡見

five evolutions 五轉

five evolutions of the colors 五轉色

five excellent causes 五增上緣, 五種增上緣

Five existences within the fourth meditation 五淨居天

five external objects 五境

five extremes 五邉

five eyes 五眼

five faculties 五根

five faculties of cognition 五知根

five families of tathāgatas 五族如來

five faults 五失

five fears 五畏

five fears affecting bodhisattvas 五怖畏

five fields of knowledge 五明論

five flavors 五味

five gates of mindfulness 五念門

five good (practices) 五善

five graduated series of universes 五重世界

five grave bases of training 五種學處

five grave disciplines 五種學

five great colors 五大色

five great dragon kings 五大龍王, 五類龍王

five great gifts 五大施

five great guardian kings 五大明王, 五部忿怒

five great honored ones 五大尊

five great Mahāyāna sūtras 五部大乘經

five great messengers 五大使者

five great moon wheels 五大月輪

five grounds of reliance 五所依土

five groups 五部

five groups of the hundred dharmas 五位百法

five hardnesses 五堅固

five harmonizations 五調子

five heavenly messengers 五天使者

five heavens of no-return 五不還天

five heavens of the non-returners 五那含天

five heavy bondages 五重滯

five heinous crimes 五逆, 五逆罪

five heinous crimes and ten unwholesome kinds of behavior 五逆十惡

five higher bonds of desire still existing in the upper realms 五順上分結

five higher-level bonds 五上分結

five hindrances 五障

five hindrances and three subordinates 五障三從

five honored buddhas 五尊佛

five houses 五家

five houses and seven schools 五家七宗

five hundred 五百

five hundred arhats 五百羅漢

five hundred generations 五百世, 五百生

five hundred generations without hands 五百世無手

five hundred great arhats 五百大羅漢

five hundred lesser vehicle (sects) 五百小乘

five hundred lives as a fox 五百生野狐

five hundred precepts 五百戒

five hundred questions 五百問, 五百問事

five hundred sects 五百異部, 五百部

five hundred yojanas 五百由旬

five immeasurables 五無量

five improper foods 五不正食

five Indias 五印, 五印度

five indications of approaching death 衰相

five instances of no-mind 五位無心

five internal selves (skandhas ?) 內五

five jeweled vases 五寶甁

five kinds 五種

five kinds of acts 五種行

five kinds of adamantine messengers 五種金剛使

five kinds of almsgiving 五種布施

five kinds of altar ceremonies 五種壇法

five kinds of authorities of the doctrine 五種法師

five kinds of bells 五種鈴

five kinds of celestials 五種天, 五類天

five kinds of cognition 五智

five kinds of consciousness-only 五種唯識

five kinds of consecration 五種灌頂

five kinds of dharma-body 五種法身

five kinds of dharmas 五法

five kinds of distraction 五散亂, 五種散亂

five kinds of enlightenment 五菩提, 五覺

five kinds of entrenchments 五種住地

five kinds of epSeeics 五種惡病

five kinds of esoteric ceremony 五種修法

five kinds of evil acts leading to rebirth in the unremitting hell 五無間業, 五無間罪

five kinds of evil livelihood 五邪, 五邪命

five kinds of exertion 五種精進

five kinds of fallacious positive exemplification 同喩五過

five kinds of faults 五種失

five kinds of fears 五種怖畏

five kinds of fragrance 五分香, 五部法身香

five kinds of impotent men 五種不男

five kinds of incomplete men 五不男

five kinds of karma 五業

five kinds of meditation 五味禪, 五種禪

five kinds of natures 五種性

five kinds of nirvāṇa 五種般

five kinds of non-females 五種不女

five kinds of non-returners 五不還果, 五種不還, 五種那含

five kinds of nourishment 五食

five kinds of objectifications 五種所緣

five kinds of offerings 五供養, 五種供養

five kinds of pain 五痛

five kinds of people who expound the scriptures 五人說經

five kinds of people who testify for Buddhism 五種說人

five kinds of practices 五種雜行

five kinds of preaching 五類說法

five kinds of reality realm 五種法界

five kinds of remorse 五悔

five kinds of signs 五種印

five kinds of sounds 五類聲

five kinds of stinginess 五慳

five kinds of stores 五種藏

five kinds of suffering 五苦

five kinds of supernatural power 五種通

five kinds of supernormal cognition 五種神通

five kinds of teaching during the Buddha's career 一化五味之教

five kinds of untranslated terms 五種不翻

five kinds of wisdom 五智, 五種般若

five layers of clouds 五重雲

five levels of samādhi 五位三昧

five lions 五師子

five locks of hair 五頂

five lower-level bonds 五下分結

five magical spirits 五通神

five major Yogācāra treatises 五部大論

five marvels 五妙

five masters 五師

five meditations and four bases of mindfulness 五停四念

five mental factors that function only with specific objects 五別境

five meritorious entrances 五功德門

five messengers 五使者

five modes of the three refuges 五種三歸

five moon wheels 五月輪

five moral principles 五支戒

five mountain monasteries 五山

five natures 五姓, 五性

five natures distinction 五性各別

five natures school 五性宗

five neutered beings 五扇提羅, 五闡提羅

five night watches 五更

five normative colors 五正色

five objects 五數

five objects of meditation 五停心觀

five objects of offerings 五處供養

five obscurations 五蓋

five obstructions 五礙

five omnipresent mental factors 五遍行

five organs 五官

five organs of activity 五作根, 五作業根

five part purity (?) 五部淨

five part secret store 五部法, 五部秘藏

five parts 五分

five parts of the body 五體

five patch garment 五納衣

five patches monks robe 五帖袈裟, 五條, 五條衣, 五條袈裟

five paths 五道

five patriarchs 五祖

five peaks 五頂山

five perfections 五度, 五波羅密, 五波羅蜜

five periods and eight teachings 五時八教

five periods in womb 五位胎中

five periods of Buddha's teachings 一代五時佛法

five periods of five hundred years 五五百年

five philosophers 五家

five planets 五執, 五星

five pleasures 五樂

five pointed crown 五髻冠

five points 五事

five points of learning 五學處

five powers 五力

five practices 五行

five precepts 五戒

five prohibitions 五禁

five pronged vajra 五峯光明, 五峯金剛杵, 五峰光明, 五峰金剛杵, 五智金剛杵, 五股金剛杵, 五鈷金剛, 五鈷金剛杵

five proper foods 五正食, 半者蒲膳尼, 半者蒲闍尼

five pungent roots 五葷, 五辛

five pure foods 五淨食, 五種淨食

five pure heavenly abodes 五淨居天

five pure products 五淨

five ranks 五位

five rebirths 五生

five records of the transmission of the lamp 五燈錄

five regions of India 五天竺

five roots of goodness 五根

five rudimentary elements 五唯, 五唯量

five rules for entering the hall 入堂五法

five rules for entering the saṃgha 入衆五法

five schools 五宗

five sciences 五明

five seas 五海

five sensations 五受

five signs of decay 五衰, 五衰相

five signs of decay in celestials and humans 天人五衰

five skillful means 五方便

five sounds 五聲

five spiritual faculties 五根

five stages 五位

five stages of Dongshan 洞山五位

five stages of the Vajrasamādhi 金剛五位

five states of mind 五心

five subtle desires 五妙欲

five subtle elements 五微塵

five subtler afflictions 五利煩惱

five supernatural powers 五旬, 五神通, 五通

five suspensions 五繫

five swords 五刀

five tathāgatas 五如來

five teaching periods 五時, 五時教

five teachings 五教, 五說

five things explained fallaciously 五事妄語

five thousand (arhats) who got up and left 五千起去

five thousand most arrogant 五千上慢

five tolerances 五忍, 五忍法

five tones 五音

five topknots 五髻

five treasures 五寶

five treatises 五論

five truths 五諦

five turbidities 五濁

five unfathomables 五不可思議

five various natures 五種種性

five vases 五甁

five vases and the water of wisdom 五甁智水

five vehicles 五乘, 五衍

five vehicles equally enter 五乘齊入

five versions of the vinaya 五部律

five views 五見

five virtues 五德

five virtues of freedom from restraint 自恣五德

five viscera 五臟

five ways of chanting the Buddha's name 五會念佛

five wheeled stūpa 五輪塔婆, 五輪率塔婆, 五輪率都婆

five wheels 五輪

five wheels of liberation 五解脫輪

five wholesome roots 五根

five wisdom buddhas 五智佛

five wisdom tathāgatas 五部座

five wisdom-moon wheels 五智月輪

five, eight, ten, and complete precepts 五八十具

five, three, eight, two 五三八二

five-flavored congee 五味粥

fivefold aspects of cause and effect 五果

five-fold consciousness-only 五重唯識

fivefold consciousness-only 唯識五重

five-part dharma body 五分法身

five-part esoteric ceremonies 五部尊法, 五部悉地, 五部護摩

five-part syllogism 五分作法, 五支作法

five-pronged vajra 五古, 五股, 五股杵, 五股金剛, 五鈷

fixed 住定

flag 馱縛若, 駄縛若

flag of Buddhism 佛教旗

flag pole 幢竿

flagpole on a pagoda 表刹

flagpole supports 幢竿支柱

flame

flaming net 焰網

flaming womb 焰胎

flash of lighting 電光

flash of lightning 電掣

flatter

flattery

flavor of the dharma 法味

flawless 無間缺

flesh-body bodhisattva 肉身菩薩

float in the water

flock

flow upward 上行

flower 倶蘇摩, 布瑟波, 補澀波

flower adornment 花嚴, 華嚴

flower carried by people (?) 人持花

flower of the fine dharma 妙法華

flower of the well 井華

flower opens 花開

flower-eater 弗婆呵羅, 食花

flowing along with 隨順流

fluency of speech 機辯

fly and transform 飛化

flying emperor 飛帝

flying immortals 飛仙, 飛行仙

flying shard magic of the black celestial 大黑飛礫法

foam

folding the palms of the hands together with the fingers crossed 叉手

follow , , 隨順

follow the dharma 隨法

follow the forms and discipline of the Buddha 隨相戒

follow the path 行道

follow the precepts 隨戒

follower 教徒

following completely 究竟隨轉

following delusion 隨妄

following five (hundred years) 後五

following five hundred years 後五百年, 後五百歳

following one's own mind 隨順自心

following the leader (precedent, former) 隨先

following the path of the bodhisattva 行菩薩道

follows their order 隨其次第

folly 愚癡者

folly in regard to phenomena 事愚癡

food , 飯食

food given as alms 儐荼夜

fool 愚夫, 狂愚

for an instant 一刹那頃

for but one sentence of the Truth willingly to cast oneself into the fire 一句投火

for example 喩如

for forty and more years (the Buddha) was unable to unfold the full truth 四十八餘年未顯眞實

for forty-plus years 四十餘年

for sentient beings 爲諸衆生

for the purpose (benefit) of others 他利

for the purpose of saving sentient beings 爲度衆生故

for the sake of converting people 化俗結緣

for this reason 以是義故, 由是義故

for use as food 食用

forbearance 忍辱

forbearance in speech 口忍

forbearance of gentleness 柔順忍

forbearing sage 忍仙

forbidden to women 女人禁制

force of mindfulness 念力

forest 嚩泥, , 練若, 飯那

forest of affliction 煩惱林

forest-dwelling religious mendicant 阿蘭若迦

forever, without remainder 永無餘

forge metal

forget

forget about gain and loss 忘得失

forget thoughts 忘想

forgetfulness 忘念

forgetting 失念

form 形貌,

form and activities of from 色色業

form and mind are identical 卽相卽心

form elements 色界

form is emptiness 色卽是空

form is exactly emptiness, emptiness is exactly form 色卽是空空卽是色

form is invisible as well as insensible to other organs 無見無對色

form objects 色塵

form objects that are invisible yet materially obstructive 不可見有對色

form of perfume 香象

form of samaya 三形

form realm 色界

form realm and formless realm 色界無色界

form that is visible but materially non-obstructive 可見不對色

form, feeling, perception, impulse, and consciousness 色受想行識

form, odor, taste, and tangibility 色香味觸

formless 無色

formless liberation 無色解脫

formless realm 無色界

forms of the five buddha attendants 五佛頂法

forms that are pervasively discriminated and attached to 遍計所執相

fortuitous grass 姑尸草

fortune and misfortune 吉凶

fortune for the dead 冥資

forty 四十

forty forms of Avalokitêśvara 五八尊

forty levels of mind 四十心

forty stages 四十位

forty teeth 四十齒

forty two levels of ignorance 四十二品無明

forty-eight 四十八

forty-eight demon satellites 四十八使者

forty-eight extensive vows 六八弘誓

forty-eight minor offenses; forty-eight minor precepts 四十八輕

forty-eight minor precepts 四十八輕戒

forty-eight vows 四十八願

forty-eight world-transcending vows 六八超世本願

forty-nine days 七七, 七七日, 四十九日

forty-nine monks 四十九僧

forty-nine story jewel palace 四十九重如意殿, 四十九重摩尼殿

forty-ninth day funeral commemoration 四十九齋

forty-one stages 四十一位, 四十一地

forty-two messengers 四十二使者

forty-two siddham letters 四十二字門

forty-two stages 四十二位

foundation of mindfulness of factors of existence 法念住

foundation of mindfulness of feelings 受念住

foundation of mindfulness of thought 心念住

founder of a sect 元祖

fountainhead of mind 心源

four

four abilities of unhindered understanding and expression 四無礙辯

four abodes 四住

four accesses 四向

four accesses and four accomplishments 四向四果

four accomplishments 四悉檀

four afflictions 四患

four afflictions of the manas 末那四惑

four Āgamas 四含

four and eight kinds of suffering 四苦八苦

four applications of religious training 四加行

four ascetics who sought escape from death 四仙避死

four aspects 四分

four authorities 四量

four bases of mindfulness 四念住, 四念處

four bases of supernatural power 四神足

Four Brahman Heavens 四梵

four buddha lands 四佛土

four buddhas 四佛

four carts 四乘

four castes 四姓

four categories of antidotes 四對治

four causes 四緣

four celestial kings 四大天王

four characters marking the boundary 大界外相

four cognitions 四智

four cognitions of things as they are 四如實知

four cognitions of things as they really are 四如實智

four commanders 四唱

four comprehensive vinaya texts 四大廣律

four contemplations on reality 四如實觀

four continents 四大洲, 四大部洲, 四天下

four correct endeavors 四正勤

four created (established) noble truths 作四諦

four crossings 四衢

four data-fields 四塵

four desires 四欲

four dharmadhātu 四法界

four distortions 四顚倒

four divisions of the teaching according to Tiantai 天台四教

four doctrinal positions 四家

four elements 四大種

four entrenchments of affliction 四住地, 四住地煩惱, 四住煩惱

four epochs 四劫

four errors 四倒

four errors of speech 語四過

four evil destinies 四惡趣

four excellent bodies 四勝身

four excellent truths 四勝義諦

four fallacies of unproof in the reason 四不成過, 四不證過

four falls 四墮

four falls from the dharma 四墮落法

four famous mountains 四大名山

four firm beliefs 四堅信

four formless concentrations 四無色定

four forms of fearlessness 四無所畏

four fruits 四果

four good roots 四善根

four grave (crimes) 四重

four grave crimes 四重罪

four grave offenses 四根本極惡, 四波羅夷, 四波羅夷法

four grave prohibitions 四重禁

four great bodhisattvas 四大菩薩

four great continents 四州

four great elements 四大

four great guardians 四大護

four great locations of Śākyamuni's religious career 四處

four great scriptures 四大部經

four great vinayas 四大律

four great vows of bodhisattvahood 四弘誓願

four groups of Buddhist disciples 四輩

four guardian gods 四天王

four heavenly kings 四大王, 四大王衆天, 四天王

four heavens of the four kings 四天王天

four holy actions 四聖行

four hours of the night and eight hours of the day 四夜八晝

four human worldviews 四人觀世

four immeasurable minds 四無量心

four indestructible meditations 不壞四禪

four indeterminate factors 四不定

four indeterminate mental factors 四不定法

four insights into things as they are 四如實遍智

four instruments 四物

four instruments for the buddha-hall 佛殿四物

four intimate bodhisattvas 四親近菩薩

four inverted views 四顚倒

four invisibles 四不見

four kinds of afflictions related to the view of self 四種煩惱

four kinds of birth in the six destinies 六道四生

four kinds of clinging 四取

four kinds of compassion 四恩

four kinds of direct disciples 四種聲聞

four kinds of errors 四種謗, 四種顚倒

four kinds of faith 四信

four kinds of faith and five practices 四信五行

four kinds of hindrances 四種障

four kinds of indifference 四忘

four kinds of initiation in esoteric Buddhism 四度加行

four kinds of investigations 四尋思觀

four kinds of mindfulness 四念

four kinds of nirvāna 四種涅槃

four kinds of non-production 四不生

four kinds of non-retrogressoin 四不退

four kinds of outflow 四漏

four kinds of perfumation of dharmas 四種法熏習

four kinds of pervasive purity 四一切種淸淨

four kinds of prediction of Buddhahood 四種授記

four kinds of propositions in Buddhist logic 因明四宗

four kinds of sages 四聖

four kinds of self-view 四種我見

four kinds of spontaneously occurring afflictions 倶生任運四種煩惱

four kinds of thorough investigation 四尋思

four kinds of tranquilization 四種寂靜

four kinds of troops 四兵

four kinds of undefiled moral indeterminacy 四無記

four kinds of unproved statements 四不成

four lands 四土

four large circles of the thirty-seven honored ones 三十七尊四大輪

four levels of serious crimes 四偸羅遮, 四偸蘭遮

four locations in the formless realm 四空處

four lords 四主

four luminous kings 四大明王

four marks of existence 四相

four means of attaining peace 四安樂, 四安樂行

four meditation heavens 四定, 四禪天

four meditations 四禪

four metaphors 四喩

four methods of preparation 四事法門

four methods of teaching 四化法

four methods of winning (people) over 四攝法

four minutest forms 四微

four mistaken attachments 四執

four monastic heads 四大師

four mountains 四山

four necessities 先陀婆, 四事

four noble truths 四諦

four ones 四一

four ounces 四兩分

four pārājikas 四夷, 四夷戒

four parks 四園

four parts of a renunciant's dole 乞食四分

four periods 四世

four phrases 四句

four phrases on the attainment of enlightenment 四句成道

four postures 四儀, 四威儀

four powers 四力

four pratideśanīya 四提舍尼

four prime months 四孟月

four principal disciples 四大弟子, 四大聲聞

four principles 四優檀那

four provisions 四事供養

four purposes of the Buddha's appearing 四佛知見

four raging currents 四慕流, 四暴流

four realizations of the great vehicle 大乘四果

four realms of reality 四法界

four reasons 四因緣

four rebirths 四趣

four reliances 四依

four responses 四定記

four sages 四仙

four schools of Mahāyāna 四家大乘

four schools of thought 四宗

four siddhāntas 四悉檀

four sins of speech 口四

four skandhas outside of form 四無色蘊

four snakes in one basket 一篋四蛇

four stages 四位

four stages in reversal of the saṃsāric flow 反流四位

four stages in the activation of enlightenment 始覺四位

four stages in the attainment of buddhahood 四階成佛

four statements of attachment 四句執

four stūpas 四塔

four supports and eightfold path 四依八正

four tastes 四味

four things not to be taken lightly 四不可輕

four thoughts 四心

four times eight marks 四八相

four times eight responses of great compassion 大悲四八之應

four times of worship 四上

four times seven chapters 四七品

four to whom one does not entrust valuables 四不寄附

four treatise school 四論宗

four unattainables 四不可得

four unconstructed noble truths 無作四諦

four unfathomables 四不可思議, 四事不可思議

four unobstructed knowledges 四辨

four vajra-rulers 四執金剛

four views 四見

four vinaya and five treatises 四律五論

four virtues 四德

four ways of discerning the same object 一境四心

four world-protecting celestial kings 護世四天王

fourfold collection course 四集科

fourfold community 四部大衆

Fourfold Doctrinal Course 四教科

fourfold negation 四句分別

four-line (Chinese) verse 四句偈

four-phrase classification 四句推撿

fourteen 十四

fourteen deities and nine kings 十四神九王

fourteen difficult questions 十四難

fourteen fallacies possible in the reason 十四過

fourteen other-world realms of fourteen Buddhas 十四佛國往生

fourteen possible errors in the reason 似因十四過

fourteen transformations 十四變化

fourth ground (bhūmi) 四地

fourth item 第四句

fowl

fox

fragment 一片

fragment aloe-wood 沉香, 阿伽嚧, 阿伽樓

fragmentary samsāra 分段生死

fragrance 香氣

fragrance of the mind 心香

fragrance of virtue 德香

fragrant adornment 香光莊嚴, 香嚴

fragrant bath 香湯

fragrant food 香食

fragrant ocean 香水海, 香海

fragrant odor 好香

fragrant oleander 羊躑躅

fragrant pyre 香樓

fragrant water 香水

fraudulent 奸詐

free from activity 無作用

free from afflictions 離煩惱

free from all darkness 離一切闇

free from all distinctive characteristics 離一切相

free from all pollution 離諸垢

free from attached love 無愛

free from conceptual proliferations 離諸戲論

free from consciousness 離識

free from craving 離欲貪

free from defiled phenomena 離染法

free from desire 離欲者

free from disease 無病, 阿伽陀, 阿揭陀, 阿竭陀

free from doubt 無疑

free from errors 離諸過失

free from extremes 離邊

free from form 離色

free from language 離言

free from nature 離性

free from obscuration 離蓋

free from perception 離想

free from pride 離於我慢

free from regret 無有悔

free from secondary afflictions 離隨煩惱

free from the desire of the desire realm 離欲界欲

free from the desire realm 離欲界

free from the marks of thought 離念相

free from the ocean of cyclic existence 離生死海

free from the six sense bases 離六處

free from thought 無念

free from trouble 無煩

free from two extreme views 離二邊

free from various kinds of laziness 離諸懈怠

free of savored tastes 離諸愛味

freed from desire 已離欲

freedom from bondage 離縛

freedom from causality or subjection to causality 不落不昧

freedom from defilement 離染

freedom from desire 離貪, 離貪性

freeing sentient beings from desire 令離欲

freely 隨心

freely wander 遊步

fresh ginger 阿儞囉迦

friend

frivolity 掉擧

from abode this 從此已上

from above 上來

from another 從他

from beginningless time 從無始, 無始世來, 無始時來

from its own nature 由自相

from others 由他

from that 從彼

from the beginning 從本, 從本來

from the beginningless past 無始世

from the past time 世來

from the perspective of 且約

from the perspective of sameness 通相

from this 從此

from...to before 以前

front parlor 寢堂

frost 兜沙

frugality 儉約

fruit 果體,

fruit of the sandalwood tree 檀樹耳, 檀耳, 檀茸

fruits and sweetmeats

fruits, or realizations that are not shared 不共果

frustrations of the afflictions 煩惱變異事

fulfilled 已滿, 已滿足

fulfillment of conditions 具緣

fulfillment of the conditions for the completion of an action 具緣成業

full accomplishment of applied practices 有加行行圓滿

full accumulation 集成

full awakening 了悟

full comprehension of things as they are 如實遍知

full edition scripture 大品經

full explanation 普說

full lotus position 全跏趺坐

full mastery 一向自在

full meditative concentration 得定

full monk's robe 大袈裟

full ordainment 全分受, 全分戒

full ordainment upon coming of age 年滿受具

full precepts expediently 具戒方便

full prediction 無餘記

full set of bodhisattva precepts 一切菩薩戒

full set of five implements 五具足

full set of precepts 具戒

full understanding 全知

full word 滿字

fully abiding 具足住

fully achieved 具足成就

fully acquired 具證

fully actualized view of reality 證見

fully arisen from the beginning 從初生已

fully attains the status of non-returner 證不還果

fully attains the status of once-returner 證一來果

fully attains the status of stream-winner 證預流果

fully compassionate 具足悲愍

fully corresponding 具相應

fully explained teaching 了義教

fully express 具顯

fully nourishes 遂養

fully ordained monk 大僧

fully realize 了達

fully realized 具證得

fully replete 一切具足

fully revealed teaching 了義之教

fully understand reality 了知眞實

function 作用, 德用, 運用

function concurrently 一時倶轉

function of the mind to be in accord with goodness 機誼

function pervasively

functioning independently 獨行

functions free from marks 離相而轉

fundamental afflictions 本煩惱

fundamental matter 一段事

fundamental nature is originally pure 自性本來淸淨

fundamental nature is pure 自性淨

funeral 葬法

funeral rites

funerary text 齋文

further necessary 復須

further retrogression 復退轉

furthermore 又復

furthermore, a sentence below says... 又下文言

fuse

future 當來

future Buddha 當來佛

future causes 未來因

future mind is unobtainable 未來心不可得

gained from listening 聞所成

gaining access to a reliable teacher 得善知識

gambling 博戲

gardens 阿羅彌, 阿羅磨, 阿藍麼

garland made of beads and flowers 珠花鬘

garland of teeth 齒鬘

garment of merits 羯絺那

gate of devils 鬼門

gate of entry 入門

gate of immortality 不死門

gate of liberation 解脫門

gate of no-conceptualization 無想門

gate of non-duality 不二門

gate of one-pointedness 一向門

gate of the four heavenly kings 四天王門

gate of understanding of all teachings 千法明門

gate to full accomplishment 引發門

gateless school 無門宗

gather

gathering causes 攝受因

gathering like clouds 雲集

gathering of clouds 雲凝

gathering of monks 和合僧

gathers wholesome roots 集善根

geese flying 雁行

gem

general among particulars 不共中共

general and specific introductions 通別二序

general attribute 共相

general name for a Buddhist priest 衆徒

general of the five destinies 五道將軍

general sense of the term 通義

generally explained 通說

generally has 凡有

generated based on causes and conditions 依因緣生

generates 變生

generation 世代

gentle 柔和

gentle words 柔輭語

get rid of 除滅

ghosts seeking offerings 希祀鬼

give rise to discriminations 生分別

given rise to by attention 作意而生

gives 賜與

gives rise to bases 生所依

gives rise to ignorance 能起無明

gives rise to the three realms 生三界

gives rise to thought 生意, 起心

giving

giving for heavenly rewards 希求施

giving in hope of heaven 希天施

giving sand as alms to the Buddha 以砂施佛

giving things 物施

giving without reliance 無依惠施

glorious and pure 嚴淨

gloriously adorned 嚴飾

glowing 入嚩羅

go 伽車提

go along with and use 隨用

go and teach 行化

go around 周旋

go to evil rebirths 往惡趣

go to the altar 入壇

go to the toiler 行厠

goat cart 羊乘, 羊車

god

god of the oceans and rivers 水天

god of the wind 三暮多

god of writing 造書天

goddess 天女

goddess of the Buddha's eye 佛眼尊

goddess of the three poisons 三毒尸利

gods and men scatter flowers on a body 天人散花身上

gods of the sky 空居天

gods of the world 世間天

gods that are a joy to see 喜見天

going 哦哆也

going along with cyclic existence 隨順流轉

going along with other conditions 隨順他緣

going along with the mundane 隨順世間

going and coming 往來, 徃來

going and returning 往復

going out of the gate 出門

going to the darkness 冥往

golden 建折那

golden mouth 金口

gone

gong for the deceased 無常磬, 無常鐘

good actions 善業

good and (or) defiled 善染

good and evil karma 善惡之業

good and virtuous friend 善知識

good bodhisattva 善薩

good cause 善因

good causes, good results 善因善果

good character already evolved 已生善

good deed 善事

good deed(s) 善之行

good deities 善神

good doctor 良醫

good eon 善劫

good explanations of the dharma 善說法

good fortune celestials 大吉祥天

good in the end 後善

good intentions 善意, 善意樂

good men and believing women 善男信女

good mind 善心

good month 善月

good omens

good results 善果

good root of absence of craving 無貪善根

good roots 善本, 善根

good sons 善男子

good sons, good women 善男子善女人

good things and bad things 好惡

good women 善女人

good-looking 樂見

goose king 雁王, 鵞王

gourmet food 美食

govern 化御

government license allowing one to become a Buddhist monk or nun 度牒

gradual advancement 漸次

gradual cultivation 漸修

gradual decrease 漸損

gradual teaching 漸教

gradually escapes 漸出

grain

Grand Tripiṭaka of the Goryeo 八萬大藏經, 高麗大藏經

grasp the meaning 得意

grasping at imputed phenomena 假有能取分別

grasping to affairs 事能取

grasping to emptiness 取空

grasps names 取名

grasps the meaning according to language 如言取義

grass

grass finger-ring 草環, 草茅環

gratitude 阿奴謨柁

gratitude to the Buddha 念報佛恩心

grave danger 危逼

grave error 大邪

grave offenses 他勝, 斷頭, 波羅夷, 波羅市迦, 波羅闍已迦

gravestone 墓石

great , , 麼賀

great activity 大勢

great adamantine wisdom of the truth of cessation 大滅諦金剛智

great adornment 大莊嚴

great afflictions 大惑

great altar 大壇

great arhat 大阿羅漢

great assembly 大會, 大會衆

great august monarch 大高王

great auspicious anniversary 大祥忌

great auspicious bright bodhisattva 大吉祥明菩薩

great auspicious great bright bodhisattva 大吉大明菩薩

great auspicious indestructibility 大吉祥金剛

great auspicious transformation bodhisattva 大吉變菩薩

great authority 大威力, 大威德

great authority of the benefits of practice bodhisattva 大權修利菩薩

great bell 大鐘

great benefit 巨益

Great bhūmi 大地

great birth 大生

great bitter sea 大苦海

great blazing perfect light 大熾盛光

great bliss 大樂

great bodhisattva 大菩薩

great brahman heaven 大梵天

great bright universal illumination 大光普照

great buddha-peak 大佛頂

great Buddhist friend 大善知識

great burning hell 大燒炙獄

great capacity 大機

great cart 大車

great city of meanings 大義城

great clarity 大淸

great cold forest 大寒林

great collection 大集

great commander 大元帥明王

great compassion 大慈悲

great compassion based on sameness in essence 同體大悲, 同體慈悲

great compassionate one 大悲者

great compassionate universal manifestation 大悲普現

great compassionate womb-store 大悲胎藏

great completion of wish-meaning 大滿願義

great comprehensive dharma-gate 大總法門

great concentration 三昧正取

great conflagration 大水火, 大水災

great continent 大洲

great deal of anxiety 多慮

great deception 大術

great destiny 大命

great destructive wind 大災風

great deva king 大神王

great dharma assembly 大法會

great dharma-rain 大法雨

great doctrine 大綱

great donation 大施

great dream 大夢

great elements 大種

great elephant treasure 大象藏

great emptiness 大空

great enlightenment 大悟, 大般若, 大覺

great eon 大刧

great error 大過, 大過失

great expedient means 大方便

great extinction 大寂滅, 大般涅槃

great extinction without remainder 無餘依般涅槃

great falsehood 大亡語

great fiery pit 大火坑

great flowered jasmine 修摩那

great fruit 大果

great gathering for almsgiving 大施會

great good improvement 大善利

great grave precepts 大重戒

great guide 大導師

great heap of rare jewels 大珍寶聚

great hell 大那落迦

great hell of a forest with iron sword leaves 鐵劍樹林大地獄

great house 一大宅

great illusion 大幻

great impediment to the virtuous way 大障善道

great import 大義

great inclusion 大攝受

great intention to burn the body 大志焚身

great inviter 大召

great is the robe of liberation 大哉解脫服

great jewel 大寶

great jewel lotus king 大寶華王

great jewel lotus king throne 大寶華王座

great joy (delight, rapture) 大歡喜

great king 大王

great king of doctors 大醫王

great king of meanings 大義王

great laughing radiant king 大笑明王

great lie 大妄語

great luminous sound heaven 大光音天

great magician 大幻師

great man of the Himalayas 雪山大士, 雪山童子

great maṇḍala 大曼, 大曼荼羅

great marks 大相

great mass of suffering 大苦蘊

great matter 大事

great meditation teacher 大禪師

great mental power 大心力

great mercy and great pity 大慈大悲

great mind ocean 大心海

great mind of enlightenment 大菩提心

great mindfulness 大念

great mindfulness and cognition 大念大智

great mindfulness of the Buddha 大念佛

great mirror 大鑑

great monastery 大寺

great monk 大沙門

great naked bodies 大露身

great night 大夜

great nirvāna 大般涅槃

great ocean congregation 大海衆

great ocean seal 大海印

great offerings 大嚫

great ox cart 大牛車

great oxhead king 牛頭大王

great pacifier 大安慰

great peace 大安

great peacock king 大孔雀王

great penetration 大通

great perfect enlightenment 大圓覺

great perfect mirror 大圓鏡

great perfect mirror cognition 大圓鏡智

great perfections 大波羅密

great pity 大哀愍

great polluted dharma 大染法

great potentiality 大權

great power of all the armies of Māra 一切魔怨大威力

great power or energy 大力

great precepts of the thousand buddhas 千佛大戒

great precious dharma king 大寶法王

great precious flower 大寶華

great precious ocean 大寶海

great precious region 大寶坊

great precious treasury 大寶藏

great pride in the dharma 大法慢

great protective sign 大護印

great quiescence 大寂靜

great radiance 大光

great realm 大界

great reception 大相看

great red lotus 大紅蓮華

great red lotuses 大紅蓮

great reward 大勝利

great ring of iron 大鐵圍

great ring of iron mountains 大鐵圍山

great robe 大衣

great sage 大仙

great salvation 大度

great savior 大度師

great scriptural store 大藏

great scripture fascicle 大經卷

great sea 巨海

great self 大我

great shining kings 大明王

great shrine hall 大雄殿

great subordinate officials 大僚屬

great suffering 大苦

great teacher 大師

great teaching 大教

great thief without a sword 無刀大賊

great thorough formation of connections 大通結緣

great transformation 大化

great treatise master 大論師

great universally shining Avalokiteśvara 大光普照觀音

great vast buddha 大方廣佛

great vehicle 勝乘, 大乘

great vehicle abhidharma 大乘論, 大乘阿毘達磨

great vehicle aspiration 大乘心

great vehicle precepts 大乘戒

great vehicle scriptures 大乘經

great vehicle's doctrine of equality 大乘平等法

great venerable 大和尚

great vessel 大船

great victorious vajra 大勝金剛

great virtue 大德

great voice 大音聲

great vow 僧那, 僧那僧涅, 大誓, 大誓願, 大願, 弘誓願, 弘願

great wealth 大財

great wealth and possessions 大財富

great wealth and rank 大財位

great wheel-turning king 大轉輪王

great white flower 大白團華, 大白華

great white lotus 大蓮華, 奔茶

great white ox cart 大白牛車

great white-bodied bodhisattva 大明白身菩薩

great white-robed one 大白衣

great wind 吠藍婆

great wisdom 大智慧, 摩訶般若

great worshipful 大應供

great zeal 大精進

greater baptism 大灌頂

greater than the greatest 無上上

greatest 最上, 鬱多摩

greatest aspiration 最上意

greatest freedom 最自在

greatest path 上品道

greatly adorned realm 大莊嚴世界

greatly compassionate 具大悲

greatly compassionate armor 大悲鎧冑門

greatly compassionate Avalokiteśvara 大悲觀世

greatly compassionate bodhisattva 大悲菩薩

greatly enlightened golden sage 大覺金仙

greatly enlightened world-honored one 大覺世尊

greatly extended 大方等

greatly zealous and brave 大勤勇

greatness of essence 體大

greatness of the attributes 相大

greed

groaning hell 阿呼地獄, 阿浮地獄

gross 麤品

gross filth 麤垢

gross form 麤色

ground (or stage) of burning wisdom 焰慧地

ground of excellent wisdom 善慧地

ground of immovability 不動地

ground of non-retrogression 不退地

ground/stage of the solitary realizer 獨覺地

grounds (stages) with residue 有餘依地

group 有衆

group of disciples 弟子衆

group of disciples of the sage 聖弟子衆

group of monks 衆僧

group of six 六衆

group of six bhikṣus 六群比丘

grove

grove of the seven jewels 七寶樹林

growing 漸增盛

Guang and Bao 光寳

guard 守護,

guarding 爲護

guarding the sense-gates 護根門

guarding thought 防慮

guides the followers 御衆

guile

habit

habit cause 習因

habit energies 習氣

habituate 串習

habituated over a long period of time 長時數習

habituated seeds 習種子

habituation 行蘊

hail! 沙波訶

hairs of tortoises and horns of rabbits 龜毛兔角

half

half a day's fast 半齋

half a month 半月, 博吃蒭

half deva brahmans 半天婆羅門

half-leaps 半超

half-lotus posture 半跏趺坐

half-monk 伴僧, 從僧

half-word 半字

hall of images 影堂

hall of immeasurable life 無量壽殿

hall of impermanence 無常堂, 無常院

hall of incense 健陀倶知, 香室堂

hall of judgment 冥府殿

hall of silent illumination 大寂光殿

hall of the fine dharma 善法堂, 妙法堂

hall of the hermit sage 獨聖閣

hall of the sixteen arhats 羅漢殿

hall of the ten kings 十王殿

hall of the three sages 三聖閣

hall of universal light 普光明殿

hall-entering ceremony 庭儀

halo 印光, 背光

halo and throne (of a Buddha) 光座

halo behind the throne 座光

hand 訶悉多

hand of faith 信手

hand over and check 交點

hand over the hall 交堂

hand-bell 引磬

handler of guests 典客

hands folded with interlocking fingers 反叉合掌

hanging banner 幢幡

happiness of the dead 冥福

happy in spirit 心歡喜

hard rocks break rocks 難石石裂

hard to cross over 難度

hard to overcome 難勝

hardship 厄難

hare

haritaki 一訶子

harmful 可害

harmful activity and beneficial activity have no separate director 罪福無主

harmful attachments 魔縛

harmful circumstances 魔緣

harmful meditation 魔禪

harmful obstructions 魔障

harmful offerings 魔檀

harmless 非可害

harmonious sounds 和雅音

harmoniously unified so as to be indistinguishable 冥一

harmonization 和合性

harmonize differences in teaching 通會

harsh speech 語麤惡, 麤惡語

has an ending 有終

has arrived to 已到

has attained 已證得

has attained freedom from attachment/desire 已得離欲

has attained the noble path 已得聖道

has cultivated 修習已

has entered 已入

has established 已立

has greater and lesser 有高有下

has no obstruction 無有礙

has reached the terminus 已到究竟

has understood 已知

hatred

haughtiness

have (already) explained 已說

have a cup of tea 喫茶去

have confidence 信受

have faith in 信受

have permanently eliminated 已永斷

have two kinds of distinctions 有二種殊

having already happened 先已生

having beautiful flowers 華開敷

having been attained 得已

having been reborn 受生已

having caused to enter... 令趣入已

having completed this observation... 如是觀已

having faith in other 他信

having form 并相, 幷相

having long life 具壽

having natural control of 隨自在轉

having neither strength nor ability 無力無能

having no discrimination 無想所有

having reached the goal 已得究竟

having received... 受已

having residue 有餘依

having the nature of appropriation 有取受性

hawk

he

he has a total of forty teeth 具四十齒相

he on whom the world relies 世依

head lecturer 講主, 講伯

head monk 堂上

head of the household 倶攞鉢底

head of the order 大統

head of white hair 白首

head phrase 話頭

head temple 本寺

headdress 麼攞, 麼羅

healthy 建康

hear the same thing and understand it differently 同聽異聞

heart