9-11 am 巳時
a koṭī of nayutas 萬億那由他
a man 丈夫
a year 年臘
a young Brahman 年少淨行
aah! 吁
abandon again 復還棄捨
abandon desire 離欲
abandon discriminations and return to one's original nature 去情顯性
abandon evil and cultivate goodness 廢惡修善
abandoning 令捨
abandoning of afflictions already generated 已生惡令滅
abbatial acolyte 室的侍者
abbot's robe 紅衣
abide 住
abide contentedly in 喜樂安住
abide in that mental state 住其心
abide in the center 中住
abide without changing 住不變
abides here 住於此
abides in indifference 無顧戀住
abides in the dharma 住內法
abiding afflictions 住煩惱
abiding as a phenomenon 住法
abiding cognition of the most excellent profound dharma 最勝妙法住智
abiding comfortably in the manifest world 現法樂
abiding in correct wisdom 正知而住
abiding in goodness 善宿
abiding in hardship 住艱辛
abiding in non-frivolity 無放逸住
abiding in one's seed nature 住種性
abiding in present manifestation 住現在前
abiding in the certainty of attaining enlightenment 住正定聚
abiding in the fruit 住果
abiding in the intermediate state 住在中有
abiding in this stage 住此住中
abiding joyfully in the manifest world 現法喜樂住, 現法安樂住
abiding mind 住心
abiding production 住生
abiding retrogression 住退
abiding within the determined class of beings 住於正定之聚
ablative case 從格
able to achieve consummate nirvāṇa 能般涅槃
able to cease 能除滅
able to enter 得入
able to establish 得成
able to fully... 能究竟
able to quickly attain 便能獲得
able to remove 得除滅
able to remove their transgressions according to the rules of confession 如法悔除
able to skillfully accord with 善能隨順
able to skillfully expound 善能宣說
able to teach to others as one wishes 隨其所欲能爲他說
ably smites down 善能摧伏
abode 住處
abode of consecration 灌頂住
abode of correct mind 正心住
abode of cultivation 修住
abode of Indra 帝居
abode of nurturing 治地住
abode of one truth 一法句
abode of practice 修行住
abode of producing virtues 生貴住
abode of purity and impurity 雜淸淨住
abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration 緣起流轉止息相應增上慧住
abode of the dharma-prince 法王子住
abode of the tathāgata 如來室
abode of the true child 童眞住
abode stage of practice 行住
abodes of three kinds of superior insight 三種增上慧住
about 阿毘
above-explained 上所說
absence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品非有異品非有
absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品非有異品有非有
absence in similar instances, presence in dissimilar instances 同品非有異品有
absence of a set doctrine 無定法
absence of hindrance 虛空無爲
absence of individual existence 無人
absence of intentional thought 無意
absentmindedness 放心
absolute realm 物外
absolutely pure 究竟淸淨
absorption of mindfulness of the buddha 念佛三昧
abstention from covetousness 不貪欲
abstention from eating at inappropriate times 不非時食
abstention from eating meat 不食肉, 斷肉
abstention from erroneous views 不邪見
abstention from malice 不瞋恚
abstention from self-adornment with scents or cosmetics 不著香華鬘不香塗身
abstention from sexual indulgence 不淫
abstention from speaking of the faults of members of the saṅgha 不說四衆過罪戒
abstention from the consumption of alcohol 不飮酒
abstinence from taking life 不殺生
abstinence hall 齋堂
abundance 隆盛
abundance of ill fortune 餘殃
abundant afflictions 煩惱多
abundant good fortune 餘慶
abundantly virtuous 厚德
accelerate 增
accept an offering 受施
acceptance 任
accepted by both parties 共許
acclamation of the scriptural teaching 顯揚聖教
accompanied 倶行
accompanied by a smile (?) 含笑爲先
accompanied by neither pleasure nor pain 不苦不樂倶行
accompanied by pleasure 樂倶行
accompany through the night 伴夜, 伴靈
accomplish both together 倶成就
accomplish rapidly 速成
accomplished 已成
accomplished or not accomplished 遂不遂
accomplishment of buddhahood in the three times 三世成佛
accomplishment of good works 善修事業
accord with and enter 隨入
accord with conditions 隨緣
according to (various types) 隨彼彼色類
according to 隨方
according to each situation 隨彼彼處
according to experience 隨感
according to intention 隨義
according to law or rule 由法
according to one's ability 隨分, 隨能
according to one's ability and strength 隨能隨力
according to one's desire 隨所樂, 隨所欲
according to one's power 隨力
according to one's wish 隨所願心
according to prayer 隨求
according to reality 由法爾
according to rule 法爾
according to that which... 隨所
according to the dharma 如法
according to the place circumstances of birth 隨所生處
according to the rules 法然
according to the rules of confession 如法悔
according to the scriptural teaching 如契經說
according to the sūtra(s) 如經
according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka 隨律經
according with faculties 隨機
according with phenomena 隨事
accordingly contemplate 隨觀
accounts of the past lives of the disciples of the Buddha 伊帝目多伽
accounts officer 庫頭
accumulated blessings 福聚
accumulation from present events 現法資糧
accumulation from prior lives 先世資糧
accurate perception 眞現量
accurately and thoroughly understand causes 如實知因
accurately explain 眞實說
accurately knows one's own mind 如實知自心
accurately seeing the mundane world 世間正見
accurately understands 如理通達
accurately witness 如實證
accuse others of their faults 說過
accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults 說四衆過
achieve 遂
achieve enlightenment 得佛
achieve the result 至果
achieve, carry out, accomplish 遂成
achieves perfect enlightenment 成無上覺
achieving the body of Vairocana through the fivefold meditation 五法成身, 五相成身, 五相成身觀, 五轉成身
acknowledge existence 許有
acolyte 侍者
acquire the name of (true bodhisattva, etc.) 得名爲
acquired the intention 已得意
acquires shining purity 得明淨
action 行業
action tantra 作續
actions experienced as neither happiness nor suffering 不苦不樂受業
activation of antidotes 對治生
activation of the mind 心機
active bondages 現纏
active seeds 現行種子
active, but without awareness 行不明了
activities in the manifest world 世間行
activities in the three realms 三界業
activities of a tathāgata 如來事業
activity 作業
activity and effect 行果
activity and nature 行性
activity merely intended 思業
activity of the store consciousness due to concurrent arising 倶轉轉
activity-impressions 業習氣
activity-seeds 業種子
acts evilly 行惡
actuality 現實
actualize the Way 證道
actualized awakening 證覺
actualized wisdom 證智
actualizes penetrating insight 證通慧
actually does not exist 實無所有
acuity 明利
adamantine absorption 金剛喩定
adamantine eye 金剛眼
adamantine fists 忿怒拳
adamantine jeweled precepts of the one mind 一心金剛寶戒
adamantine mind 金剛心
adamantine vow of all tathāgatas 一切如來金剛誓誡
adaptation to capacities 逗會, 逗機
add 加
added; collected 合數
addiction 耽著
addiction to taste 嗜味
adds a year 受歳
adept(s) 無學
adhered to by non-Buddhists 外道所執
adherence to dispassion 受持遠離
adherence to moral behavior 受持禁戒
adherent 論者
adherent of the three-vehicle teaching 三乘之人
adherent of the two vehicles 二乘人
adherent(s) of the three vehicles 三乘人
adherents of the five rules 五法人
adherents of the four-aspect theory 四分家
adherents of the three-vehicle teaching 三乘家
adherents of the view of the three vehicles 三車家
adhering consciousness 阿陁那識
adhering to linguistic expressions 隨言說
administration 事判
administrative monk 事判僧
admission to the order 出家作法
admitted to 應信受
admonish 誡
admonishing 誡勗
adorned with flowers 健拏驃訶
adult female lay disciple 優婆夷, 優婆私柯
advancing and regressing 進退
advancing in excellent practices and attaining their consummation 進道勝行成滿得入
advancing on the Way 進道
advent 得有
advocate of consciousness-only 唯識論者
advocate of the theory of inconsistent causation 不平等因論者
advocates of the single vehicle 一乘家
afflicted karma 煩惱業
afflicted mind 煩惱心
affliction and defilement 煩惱染汚
affliction and delusion 煩惱妄想
affliction and suffering 煩惱苦
affliction arises 煩惱生
affliction of desire in the form and formless realms 有貪
affliction store 煩惱藏
afflictions affecting those of advanced states of mind 上心惑
afflictions and defilements 煩惱染
afflictions are eliminated 煩惱斷
afflictions are inherently empty 煩惱本空
afflictions are inherently non-existent 煩惱本無
afflictions are originally empty 煩惱本來空寂
afflictions as firewood 煩惱薪
afflictions as object 煩惱境
afflictions as robbers 煩惱賊
afflictions blazing 煩惱熾盛
afflictions countered in the path of cultivation 修惑
afflictions derived from confusion regarding phenomena 事煩惱
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷, 見苦所斷煩惱
afflictions in their state of manifest activity 現行煩惱
afflictions of contaminated karma 有漏諸業煩惱
afflictions of those of advanced states of mind 上心煩惱
afflictions produced from discrimination 分別起
afflictions removed in the path of cultivation 修道惑, 修道所斷煩惱
afflictions seeming to exist 似有煩惱
afflictions such as the view of self 我見等惑
afflictions that are treated in the path of cultivation 修道煩惱
afflictive 煩惱性
afflictive and cognitive hindrances 煩惱所知
afflictive hindrances 煩惱障
afflictive hindrances as well as cognitive hindrances 煩惱障及所知障
afflictive karmic impressions 煩惱習氣
afflictive obstruction(s) 煩惱碍
afflictively hindered consciousness 煩惱障識
afraid of suffering 怖畏衆苦
after 後
after dying 命終之後
after finishing one meal, going to another town for another meal 他聚落淨
after that 然後
after the evening assembly 參後, 參退
after this 已後
afterwards 後方
again afterwards 後更
again says... 復言
again, exactly this...(?) 又卽此
agalloch 沈水
agarwood 沈水
age after age 世世
age in terms of years spent as a monk or nun 夏臘
age of impurity 劫濁
agent 使者
aggregate of a single taste 一味蘊
aggregate of the six elements 六界聚
aggregate of volition (dispositions, karmic formations) 行蘊
aggregate that endures throughout transmigration 窮生死陰
aggregates and fields 陰入
aggregates and realms 陰界
aggregates as demons 陰魔
aggregates, fields, and realms 陰入界
aging, sickness, and death 老病死
agnosticism 不可知論
agreeable 可愛
agreeable and pleasant 可愛可樂
agreeable phenomena 可意事
agreeable superior results of karmic maturation 可愛殊勝異熟果
agreeing like a box and lid 凾蓋相應
agreement between the explanation and the metaphor 合譬
agriculture 營農
alas! 嗟嘆
alcoholic beverages made from wheat or barley 麵酒
all (compounded) things 一切行
all activities (or karmas) 一切業
all adepts 一切聖人
all afflictive hindrances 一切煩惱障
all afflictive karmic impressions 一切煩惱習氣
all are illusory 皆如幻
all are utterly non-existent 一切皆無所有
all ascetic practices 一切苦行
all bases 一切依處
all beings accomplish Buddhahood 一切衆生皆悉成佛
all beings become Buddhas 一切皆成
all beings in the ten realms attain Buddhahood 十界皆成佛
all beings possessing life 含生
all benefits 一切利
all births 一切生
all bodhisattva stages 一切諸菩薩住
all bodies 一切身
all buddha-lands 一切佛土
all buddha-realms 諸佛世界
all buddhas of the ten directions and three times 十方三世一切諸佛
all Buddhist teachings 一切佛法
all causes 一切因
all causes and conditions 一切因緣
all circumstances 一切事
all cognitive objects 一切所知境
all compounded phenomena 一切有爲法
all compounded phenomena are suffering 一切行苦
all conceptualizations of the dharma 一切諸法想
all conditioned phenomena 一切有爲, 一切諸行
all consciousnesses 一切識
all constituents 一切依
all contaminants 一切有漏
all contamination is extinguished 一切漏盡
all courses of activity 一切業道
all defilement 一切染
all defilements 一切雜染
all direct disciples 一切聲聞
all direct disciples and solitary realizers 一切聲聞獨覺
all distinctions in grades of applied practices 一切分位加行差別
all distress and suffering 一切憂苦
all divisions of time 一切時分
all enlightened beings 衆聖
all enlightenment 一切覺
all evil activities, destinies 一切惡
all existence 群有
all existent things 一切有
all existent things are emptiness 卽有卽空
all expedient means 一切方便
all experiences are ultimately suffering 一切皆苦
all explanations 一切說
all explanations of the dharma 一切說法
all factors 一切界
all faults 一切過患
all faults and merits 一切過患及與功德
all forty teeth are even 具四十齒皆悉齊平, 四十齒皆悉齊平
all gatherings 一切衆會
all good phenomena 一切善法
all grades of applied practices 一切分位加行
all groups 一切衆
all have... 悉有
all hindrances 一切障
all is empty 一切皆空
all is non-existent 一切都無所有
all karmic hindrances 一切業障
all kind of teachings 一切種教
all kinds 一切種類
all kinds are completely... 一切種皆
all kinds of benefit 一切種利, 一切義利
all kinds of benefits for sentient beings 一切利有情
all kinds of characteristics 一切種相
all kinds of conditions 彼彼緣
all kinds of ignorance 一切無明
all kinds of purity 一切種淸淨
all kinds of sentient beings 羣機, 群機, 群品
all kinds of suffering in transmigration 衆苦流轉
all kinds of tools and implements used in the monastery 衆具
all kinds of zeal 一切精進
all lack 皆無
all learning (?) 一切受
all living beings 一切有情之類
all locations 一切方所
all Māras (evil demons) 一切魔
all marks are false and unsubstantial 凡所有相皆是虛妄
all meditations 一切靜慮
all mental disturbances 一切惑
all mental functions and all omniscience 一切行相一切智智
all mental states 一切心
all minds 諸心
all minds and mental factors 諸心心所
all modes 一切行相
all natures 一切性
all negative rebirths 一切惡趣
all objects (of cognition) 一切境
all objects 一切境界
all of space 彌天
all of the precepts 大戒
all parts 一切分
all paths 衆道
all perceptual referents 一切所緣
all personal possessions 一切身財
all phenomena are unarisen 一切法不生
all phenomena in the three times truly exist 三世實有
all phenomena lack self nature 一切法皆無自性
all possess mind 一切有心
all possess... 悉有
all ranks 一切位
all realms of desire 一切欲界
all rely on the buddha-nature 皆依佛性
all removed 悉除
all secular non-Buddhist doctrines 世間一切異論
all secular things are illusory 俗妄眞實宗
all seeds 一切種子
all sentient beings 一切有情, 一切衆生
all sentient beings have the buddha-nature 一切衆生有佛性
all sentient beings possess Buddha-nature 一切衆生悉有佛性
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one 一切衆生有如來藏
all sorts 一切品
all sprouts 羣萌
all states 一切分位
all suffering 一切苦
all tainted phenomena 一切有漏法
all tathāgata practices 一切如來行
all tathāgatas 一切如來
all that exists 羣有
all that is produced 一切所作
all the armies of Māra 一切魔怨, 一切魔軍
all the distinctive characteristics of a buddha 一切不共佛法
all the factors of enlightenment 一切菩提分法
all the living things in the world 天物
all the remaining... 一切所餘
all the 'true word' rulers 一切眞言王
all there is, is adventitious perceptions 唯有客想
all things 一切萬
all things are (contained in) one 一切卽一
all things are absolute reality just as they are 法如如
all things are nothing but consciousness 一切一心識
all thoughts 一遍
all together 咸同
all treatises 一切論
all types sorts, species, categories, etc. 一切品類
all undertakings 一切所作事
all who are born must perish 生者必滅
all who are in pain 衆疾
all wholesome roots 一切善根
all wishes 衆願
all without exception 一切一切
all worlds 一切世間
all-attained 一切事成, 一切成就, 一切義成就
all-bestowing 一切施
all-consuming afflictions and anxieties 雜染過患
all-inclusive cognition 一切種智, 一切種知
all-inclusive understanding of mundane phenomena 世間一切種知
allowed to be purified 令得淸淨
allowing the thinking consciousness to have its discriminating activity 令分別轉
all-wise one 一切智慧者
alms-begging monk 乞食法師
almsgiver 陀那鉢底
aloes 沈水
alone we are born and die, go and come 獨生獨死獨去獨來
already 已復
already attained 已得
already become a buddha 已成佛
already enlightened 已得菩提, 已覺, 已覺悟
already exhausted 已盡
already gone on to great virtue 已過大德
already perfectly complete 已極圓滿
also 亦
also clarifies... 兼明
also has 亦有
also like this 亦如是
also the same 亦爾
altar of cremation 化壇
altar of great compassion 大悲壇
alterations of consciousness 識變
altruism 仁
am going to... 將欲
amala consciousness 唵摩羅識, 阿摩羅識, 阿末羅識
amazing! 阿呼
amidst phenomena 法中
among dependently-arisen phenomena 緣生法中
among human beings 人中
among the marks of a buddha 佛法中
among the patrons 檀中
amount of dust that can rest on the top of a cow's hair 牛毛塵
ample way 衍門
analytical emptiness 析空
ancestor's hall 祖堂
ancestral hall 享堂
ancient 古昔
ancient Buddha 古佛
ancient mirror 古鏡
ancient path 古路
and below 已下
and yet there are distinctions 而有差別
anger as fetter 忿結
angry 忿怒
animal desires 血氣
animals 傍生界
annihilating 空却
annihilationism 斷見
anniversary of a death 一周忌, 年忌, 忌日
anniversary of Buddha's birthday 周祥
announcement of the ritual duties 唱禮
announcement of the robes 唱衣
another and oneself 他己
another life 他世
another lifetime 餘生
another place 餘處
another world 他土
another's treasures 他寳
antecedent causality 次第緣
anti-Buddhist 排佛
anti-Buddhist policy 排佛政策
antidote of disillusionment 厭患對治
antidote(s) 能對治
antidotes are activated 對治道生
antidotes that eliminate 作斷對治
antidotes used in the form realm 欲界對治
antiquity 往昔
apart from one's own nature, there is no separate buddhahood 離性無別佛
apart from this, there is not... 離此更
apartment for retired monks 閒寮房
apparent 似有
apparent form 似色
apparent mind 似心
apparent self 似我
apparent understanding 似解
appearance of the great bodhi of equal enlightenment 現前等覺大菩提
appearing like 似顯現
appears in the world 出現於世
append 附
application 作行
application of patience 忍加行
applied 行精進
applied practices 加行方便
applies meditative, moral practices 作加行
apply 加
apprehend 照取
apprehend the realm of reality 通達法界
apprehensible 得知
approach 阿耶
approach of admonishment 誡門
approach of meditative absorption 三摩地門
approach of the ten non-dualities 十不二門
approached 旣到
appropriate 執受
appropriate explanation 隨宜說
appropriated aggregates 取蘊
appropriated by the mind 心所執受
appropriated five aggregates 五取蘊
appropriately for each 隨所應
appropriates seeds 能取種子
appropriating and producing 取與
appropriating consciousness 阿陀那識, 阿陁那識, 陀那識
appropriation 取受性, 有執, 有執受, 阿陀那
appropriation of impressions 習氣執受
approval from the saṃgha
approval of a course of action 印治
approval of the enlightenment of the disciple by the teacher 印可
approximate enlightenment 隨分覺
arbitrary proposition 不顧論宗
arcane path 玄猷
ardent desire 猛利樂欲
argument based on the holy scriptures 聖言量
arhat who backslides in the dharma 退法阿羅漢
arise together 竝起
arise together with 具生
arisen 已起
arisen from prior habituation 先習起
arisen light 現起光
arisen through reciprocal conditionality 互爲緣性轉
arises and ceases from moment to moment 念念生滅
arises and ceases together with... 倶生滅
arises instantly and simultaneously 倶時頓生起
arising and ceasing aspect of the mind 心生滅門
arising and ceasing never stop 起滅不停
arising and ceasing of the mind 心生滅
arising from affliction 雜染轉
arising in dependence on other things 依他起
arising of mind 心生
armed monks 僧兵
armies and forests 軍林
arms extending past the knees 立手摩膝
army 羨那
army of afflictions 煩惱陣
army of Māra 魔兵
army of titans 修羅軍
aroma of the Tagara tree 多伽羅香
aromatic tree 多伽羅
arouse the mind determined for enlightenment 發菩提
arrival for installation 晉山
arrogance 憍
arteries and veins 血脉
arteries of the ten invocations 十念血脉
artful spirit 工伎鬼
articles donated at a funeral 喪䞋
articles for worship 佛具, 佛器, 法具
articulated 已辨
arts and crafts (technology) 工巧無記
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world 世間工業明, 世間工業明處, 世間工業明論
arts and sciences 巧明
as explained 如所說
as explained above 如先所說
as explained here 如是所說
as far as 乃至
as far as the past is concerned 乃往
as if 猶若
as is suitable 隨其所應
as it originally is 天眞
as object 爲境
as one pleases 隨樂
as one wants 隨其所樂
as one wishes 如意
as one wishes to know... 隨所欲知
as sentient being 爲衆生
as suitable 如其所應
as the world-honored one said... 如世尊言
as they attain... 如其所得
as well as the remaining... 及餘
as you should know... 如應當知
ascend to the hall 上堂
ascetic practice of dwelling in the forest 阿蘭那行
ascetic practice of living like an animal 牛狗
asceticism 苦行主義
as-illusion samādhi 如幻三昧
ask 請
aspect of distinctiveness 不共門
aspect of impulse 行趣
aspect of non-enlightenment 不覺義
aspect of sensation 受趣
aspects of non-enlightenment 不覺相
aspects of the container world 器世間相
aspiration for freedom from falsity 無虛妄意樂
aspiration for vast compassion 廣大悲愍意樂
aspiration of the same taste 同一味意樂
assemble a group 會衆
assembly for offerings 冥陽會
assembly hall 雲堂
assembly of a monastic fraternity 七僧法會
assembly of all the Buddhas 一切佛會
assembly of blessings 衆祐
assembly under a single sign 一印會
assembly-place 集會所
assent from one's opponent 他許
assert 立言
assertion 主張
assimilating the derivative into the original 攝末歸本
assist in singing, or intoning 同音
assistant abbot 福方丈
associated with a consciousness 識相應
associated with other natures 他性相應
associated with pleasure 樂相應
association 相應
astrological year 年星
at each cut thrice to pay homage 一刀三禮
at odds with each other 互相違
at odds with the scriptural sources 乖聖言
at the opportune time 乘時
at this point in time 卽於爾時
at this time 如是時
attach 付
attached consciousness 有取識
attachment 住著
Attachment 執
attachment according to conceptual elaborations 隨戲論着, 隨戲論著
attachment and desire 愛欲
attachment to (the reality of) dharmas 法執
attachment to dharma 法縛
attachment to life 生執
attachment to negation 損減執, 減執
attachment to one's own view 見取見
attachment to selfhood 人執
attachment to sentient being-hood 衆生執
attachment to the nature of a self 執我性
attachment to the own-nature of phenomena 執法自性
attachment to views 見取
attain a body 得身
attain arhatship 得阿羅漢
attain benefit 得利益
attain liberation 得脫
attain nirvāṇa 證得涅槃
attain perfection 得究竟
attain rebirth in the Pure Land 得往生
attain the dharma 得法
attain the precepts 得戒
attain the true path 獲得如實之道
attain the way 得道
attain to 獲得
attain understanding 得解
attain unimpeded power 得自在力
attained after awakening 後得
attained by practice 修得
attained for the first time 始得
attained fruit 得果
attained through activity 作得
attained within... 內所證
attained without applied practices 不恁麼也得
attainer of nirvana directly within the desire realm 現般
attainer of the perfections 度得
attaining one level, one attains to all levels 一位一切位
attaining provisions (necessary for one's livelihood) 得財
attaining the level beyond which there is nothing higher 得無上
attaining the no-thought concentration 入無想
attaining total cessation of mental activity 入滅盡
attaining what was not previously attained 得所未得
attainment of a passionless condition and of supreme perfect enlightenment 無上菩提
attainment of clear-minded faith -ness 證淨
attainment of purity 得證淨
attainment of supernatural power(s) 得通
attainment of the solitary realizer 獨覺果
attainment of three mysteries 三密加持
attainment of virtue 證德
attains 逮至
attains all phenomena 得諸法
attains as one wishes 得隨所欲
attains enlightenment 得菩提
attains excellent autonomy 得勝自在
attains fearlessness 得無所畏
attains freedom difficulty 得無艱難
attains freedom from attachment (desire) 得離欲
attains great sovereignty 得大自在
attains perfect realization 得圓證
attains permanent extinction 得永滅
attains permanent freedom 得永離
attains purity 得淸淨
attains quiescence 得寂靜
attains the buddha-way 得佛道
attains the forbearance that is based on the cognition of the non-arising of all phenomena 得無生法忍
attains the noble path 得聖道
attains the state of non-retrogression 得不退
attitude of wholesome determination 善決定心
attributing existence 安立有
auction 估唱
audacity 傍若無人
audience 聽衆
auditory consciousness 耳識
auditory faculty 耳根
aunt 姑
auspicious 吉慶
auspicious and inauspicious circumstances 吉非吉事
auspicious fruit 吉祥果
auspicious mark 好相
auspicious sea-cloud 吉祥海雲
auspicious vase 吉祥甁
austerities 苦行
authoritative power of the buddhas 佛威力
authority 典據
auxiliary karma 助業
Avalokitêśvara as thusness 一如觀音
Avalokitêśvara confessional 觀世音懺法, 觀音懺法
Avalokitêśvara Hall 觀音殿
avoid 免
avoidance of wrongdoing 防非
awaken 覺悟
awakening 菩提
awakening and discipline 乘戒
award 賞
awareness of breathing 阿那波那念
awareness toward not dying 不死覺
awareness-cause 了因
awarenesses of great persons 大人覺
awry 喎斜
axe handle 柯
axiom 悉彈多
backbiting speech 離間語言
background halo 後光
bad fortune 凶
bad manners which are to be trained 衆學
baggage that one carries on a journey 行李
Baizhang's escape from falling into a fox existence 百丈野狐墮脫
Baizhang's fox 百丈野狐
Baizhang's unobscured causality 百丈不昧因果
bald-pated vehicle 一禿乘
bamboo cane 簫
bamboo grove 竹林
bamboo tube 竹管
band 束
bank 岸
banner of great bodhi 大菩提幢
bare entity 唯有事
bare on one side 偏袒
barley 麥
barley and so forth 麥等
base consciousness 本識
base of defilement and purity 染淨依
base of mindfulness of the cultivation of emptiness 空勤修念住
base of nescience 無明地
based on a cause 依於因
based on continuity 依相續
based on this meaning 以此義
based on what causes and conditions? 何因緣故
bases of conceptual elaborations 戯論所依, 戲論所依
bases of defilement 雜染所依
bases of mindfulness and so forth 念住等
basis and appropriation 依止執受
basis for conceptual elaborations 分別戲論所依
basis for mistaken views 見根本
basis of conditions 緣依處
basis of consciousness 識所依
basis of the great vehicle 大乘基
basis of the mind 心所依
basis of the thinking consciousness 意識所依
basis that is not shared by another consciousness 不共所依
basis that is not shared by another faculty, consciousness, etc. 不共依
basis, and that which depends on the basis 所依能依
bath steward 溶頭
bath supervisor 監溶
bathe 沐
bathing the buddha 溶佛
be accomplished in accordance with 隨成
be moved by the wind 飄鼓
be posited 所安立
be told 宣示
be unbound 無結
bear bodhisattva 羆菩薩
bear witness 證驗
bearing or carriage 姿態
beautiful bodhisattva 喜見菩薩
beautifully robed 裴
because it depends on this (that) 依彼故
become apparent 現入
become firm (strong) 得堅固, 獲得堅固
become followers together 共爲助伴
become frightened 心生驚怖
become good 得善
becoming a monk 作沙門
bedding 世耶那薩喃
bee(s) 蜂
before eating 食前
before the evening assembly 參前
before the teaching 化前
before your parents were born 父母未生前
begging 來求乞
begging bowl 缽
begging for alms 羅齋
begging for food 乞食
begging for food as ascetic practice 乞食頭陀
begging knight 乞士
beginner 始行人
beginning 始
beginning and end 始終
beginning of the period of semblance dharma 像始
beginningless 無始
beginningless and endless 無始無終
beginningless and limitless 無始無邊
beginningless birth-and-death 無始生死
beginningless emptiness 無始空
beginningless ignorance 無始無明
beginningless perfuming 無始熏習
beginningless through vast eons 無始曠劫
beginningless time 無始時
begun 正發
being 有
being at this level 齊此
being doubtful 猶豫不成
beings with latent tendencies for mental disturbance 煩惱隨眠有情
belief in the reality both past and future 古來實有宗
belief that all dharmas (objective elements) have inherent existence 法我
belief that the law of cause and effect is inconsistent 不平等因論
believe and dedicate 信向
believe and know 信知
believe and submit 信伏
believe in 信受
believe in and look up to 信仰
bell and board 鐘板
bell and drum 鐘鼓
bell house (or pavilion) 鐘閣
belly-crawler—snakes and so forth 龍蛇
belonging or applicable to many or all 共有
beloved of the gods 天愛
bend one's head 低頭
beneath the bodhi tree 菩提樹下
beneficial service 鐃益行
benefit in the present life 現生利益
benefit to self and others 兼利
benefits of the dharma 法利
benign extinction 無損惱寂滅
besides 之外
best (highest, first, most) in the world 世第一
best of the best 上上品
bestowed equally or universally 僧跋
bestower of fearlessness 有財施, 無畏捨, 無畏施
better 爲勝
between 中間
between the two 二中間
beyond language 離言說
beyond the supramundane 出出世, 出出世間
beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added 除此無有若過若增
beyond this, there is nothing to be added 除此更無若過若增
bhikṣu precepts 比丘戒
bias 偏執
big dipper hall 北斗堂
binding by the afflictions 煩惱繫
biographical stories 伊提目多伽
biographies of the Buddha 佛傳
biography 事迹
birds, fish, animals and plants 飛潛走植
birth according to species 隨類生
birth and death 生死
birth and non-birth 生不生
birth by transformation 變化生
birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas 佛菩薩化生
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish 如來不出世
birth in the three realms 三界生
birth in this world (from a higher world) 下生
birth is non-birth 生卽無生
birth of a buddha or bodhisattva 降誕
birth of the Buddha 如來生
birthday 誕
birthday celebration assembly 誕生會
birthplace of nine scholars 九土生地
birthplace(s) 受生處所
black antelope 伊尼延
black dragon 倶利伽羅, 倶力迦, 倶力迦羅, 倶哩迦, 古力迦
black tradition 玄流
blade of grass 一莖草
blame 譏
blazing fire(s) 熾火
blazing wisdom 焰慧
bless 惠
blessed Buddha 佛薄伽梵
blind from birth 生盲
blind masses 群盲
bliss in the Pure Land 五妙境界樂
bliss of the Brahma heaven 梵樂
bliss of the dharma 法喜
blood 血
blood vessel 血脈
blow out a light 吹光
blow the conch of the Law 吹法螺
blue lotus flower 優鉢羅
Blue Vajra 尼藍婆
blurred 和雜
bodhi 冒地
bodhi tree 覺樹
bodhisattva bound to a single life (Maitreya) 一生所繫菩薩
bodhisattva divination slips 大士籤
bodhisattva in the position of aiding for one life 一生補處菩薩
bodhisattva of the nine expedient means and ten pāramitās 九方便十波羅蜜菩薩
bodhisattva stages 菩薩階位
bodhisattva superior in pity for others 悲增菩薩
bodhisattvas at the unenlightened stage 凡地菩薩
bodhisattvas capable of transforming all beings in the ten directions 十界能化菩薩
bodhisattva's correct nature of freedom from affliction 菩薩正性離生
bodhisattvas in name only 名字菩薩
bodhisattvas in their final lifetime 後身菩薩
bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood 一生菩薩
bodhisattvas of (great) power 大力菩薩
bodhisattvas of the fifty (stages of) mind 五十心菩薩
bodhisattvas prior to the ten abodes 住前菩薩
bodhisattvas who are beginning to practice 始業諸菩薩
bodhisattvas who are determined to attain buddhahood 決定菩薩
bodhisattvas who are in the same level of practice 同法菩薩
bodily behavior 身業
bodily faculty 身根
body 舍利
body and mind 身心
body and spirit 形神
body as provisional synthesis 假合之身
body born from the dharma-nature 法性生身
body for the enjoyment of the beings in the world 他受用身
body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption 三昧樂正受意生身
body of dharma realm 法界身
body of equalized activity 齊業身
body of sentient beings 衆生身
body of the post-learner 無學身
body of the solitary realizer 緣覺身
body of the three mysteries 三祕密身
body taken on after 後身
body that encompasses all aspects 一切普門身
body with consciousness 有識身
body without consciousness 無識身
boiling sand 煮沙
bond of ignorance 無明結
bondage of attachment 取結
bondage of possession 得繩
born by the side of the road 大路邊生
born by transformation 變易生
born in the form realm 生色界
born in the three realms 生三有
born into the future life 已今當往生
born into the ninth rank of paradise 九品安養之化生
born miraculously 化生
born to remove hardships 除災生
both kinds at once 通二種
both kinds together 二種倶
both positions are accepted 倶許
both presence and absence in similar instances, absence in dissimilar instances 同品有非有異品非有
both presence and absence in similar instances, and presence in dissimilar instances 同品有非有異品有
both presence and absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有非有異品有非有
both the vajra and garbha maṇḍalas 金胎兩部
both untrue 兩倶不成
both-partial 倶品一分轉
bottomless, beginningless, originless 無端
bought as a serf or slave 吉利多
bound to cognition of certain distinctive characterstics 了別縛
bound to one birth 一生所繫
bound to the three realms 三界所繫
boundless 無邊際
bovine bile 牛黃
bow of great compassion 大悲弓
bowing the head 俯首示敬
bowing with folded hands 合掌平拱
bowl for ceremonial water 阿伽坏
bowl used to subdue dragons 降龍鉢
box 凾
boy who takes care of the lamps 丙丁童子
Brahma Bell Pavilion 梵鐘樓
brahma heaven 梵天
Brahma palace 梵殿
Brahma's Net 梵網
branch 派
branch of calm abiding meditation 奢摩他支
branch of enlightenment of mindfulness 念等覺支, 念覺支
branch temples 分院
breakfast and lunch in the monastery 齋粥
breaking off the fetters of distinct types of affliction 於諸煩惱品別離繫
breaking through three barriers 三關突破
breath of the nostrils 鼻息
breathless 出息不待入
breath-snatching demon 奪精鬼
bridge over the hell-river 奈河橋
briefly explain(s) 略釋
bright moon and cool breezes 風月
bright phenomenon 雞兜
bright-eyed (or wide-eyed) daughter 光目女
brightly shining land 光明土
brightness of a burning lamp 燈明
bring to completion 令至
bring together 介
bringing in the buddha 入佛
bringing in the buddha image for offerings 入佛供養
bringing the hands together without touching 三補吒
bringing to maturity 令成熟
brings joy to 令悅豫
broad and extensive body 廣博身
broad and narrow 廣狹
broad great vehicle cognition 大乘廣智
broadly clarify 廣顯
brother (tonsure) disciples 師兄弟
brothers 兄弟
brothers of the clouds and waters 雲兄水弟, 雲衆水衆
brought about by cultivation 修所引
bucket of black lacquer 黑漆桶
Buddha altar 佛壇
Buddha always taught the same thing 一向說
Buddha appearing in the world 佛出世
Buddha as Buddha-nature 佛性佛
buddha cognition 佛智
Buddha Country Temple 佛國寺
buddha field 佛田
buddha footprint stone 佛足石
Buddha image cleaning ceremony 灌佛會
buddha in six forms 六卽佛
buddha in the mind 心佛
Buddha jewel monastery 佛寶寺刹
Buddha land 佛土
buddha lineage 佛種姓
buddha mother 佛母
buddha nature does not experience hell 佛性不受羅
buddha ocean 佛海
Buddha perceived as a Buddha 佛想佛
buddha recitation hall 念佛堂
buddha treasure 佛寶
Buddha treasure 佛寳
buddha view 佛見
buddha vow 佛願
Buddha, the great commander 佛大師
Buddha-activities 佛所作
buddha-age 佛世
buddha-bodhisattva altar 佛菩薩壇
buddha-body 佛身
buddha-body land 佛身土
Buddha-eye 佛眼
buddha-flowers 佛華
Buddha-fruit 佛果
Buddha-groups 佛部
Buddha-hall 佛堂
buddhahood 佛位
buddha-land 佛國
Buddha-lands 佛國土
buddha-lands of the ten directions 十方佛土
buddha-mind 佛心
Buddha-moon 佛月
buddha-nature 佛性
buddha-nature as thusness 佛性眞如
buddha-nature drawn out 引出佛性
Buddha-nature in practice 事法身
buddha-nature of direct cause 佛性正因
buddha-nature precepts 佛性戒
buddha-offering 佛供
buddha-peak 佛頂
buddha-places 佛所
Buddha-power 佛力
buddha-printing ritual 印佛作法
buddha-realm 佛世界
Buddha-realm 佛境界
buddha-realm 佛界
buddha's (physical) body 佛身
buddhas and bodhisattvas 佛菩薩
buddhas and bodhisattvas of the six destinies 六道佛菩薩
buddhas and celestials 佛天
buddhas and patriarchs 佛祖
buddhas and worldlings are of the same essence 佛凡一體
buddhas appearing in the world 諸佛出世
Buddha's birthday 佛生日
Buddha's birthday celebration 佛生會, 浴佛節, 花祭, 降誕會
Buddha's body 佛體
buddha's bones 佛骨
Buddha's caitya 佛支提
Buddha's field of merit 佛福田
Buddha's insight 佛知見
Buddha's instructions 佛教敕
buddha's long life of teaching others 化他壽
buddha's mouth and a serpent's heart 佛口蛇心
buddha's name 佛名
Buddha's noble teaching 佛聖教
Buddhas of the ten days of fasting 十齋佛, 十齋日佛
buddhas of the ten directions 十方佛
buddhas of the three periods 三世諸佛
buddhas of the three times 三世佛
buddha's prediction 佛記
Buddha's remains 佛舍利
buddha's roar 佛吼
Buddha's śāsana 佛敕
buddha's self-manifestation to all creation 一切法界自身表
Buddha's sermon 佛說
Buddha's teaching as main perceptual referent 佛法增上所緣
buddha's tooth 佛牙
Buddha's voice 佛陀槃遮
buddha-seal 佛印
buddha-sphere 佛境
buddha-stage 佛地
Buddha-store 佛藏
buddha-stūpa 佛塔
Buddha-sun 佛日
Buddha-tathāgata 佛如來
Buddha-vehicle 佛乘
buddha-vehicle morality 佛乘戒
buddha-way 佛道
Buddha-work 佛事
buddha-work ceremony 法會儀式
buddha-works 佛所作事
Buddha-works that are undertaken 佛所作事業
Buddhist ceremony 法要式
Buddhist community 佛教界
Buddhist council 作集法
Buddhist disciple 法弟子
Buddhist era 佛紀
Buddhist funeral 佛葬
Buddhist hymn 佛教音樂
Buddhist joy-day 佛歡喜日
Buddhist last day of the old year 佛臘日
Buddhist logic's thirty three fallacies 因明三十三過
Buddhist painting 佛畵
Buddhist precepts 佛戒
Buddhist purification movement 佛教淨化運動
Buddhist Saṅgha 佛教教團
Buddhist Sanskrit 佛教梵語
Buddhist stūpa worship 佛塔崇拜
Buddhist sūtras 佛經
Buddhist teaching 佛門
buddhist year 法臘
Buddhists and non-Buddhists 內外道
bundle 束
bundle of rushes 交蘆
Bunhwang School 芬皇宗
burn incense 焚香
burn the hair of a novice 煅髮
burning 能燒
burning brightly 焰熾
burning house of the triple world 三界火宅
burning mouth 燄口
bushel 佉梨
busily, hurriedly, hastily 匆匆
butcher's occupation 旃陀羅
by means of 以
by the power of one's great vow 以大願力
by this 以是
by this... 以此
by violence 以凶力
by what causes and conditions...? 以何因緣
by what reasoning? 何義故
bygone 先過去
by-path 傍家
byway 傍家
cage of the afflictions 煩籠
calculation 數量
call monks 應赴僧
call to order(?) 作梵
called latent
called nothing other than... 唯說
called sentient beings 說名衆生
called thus come
calm abiding 奢摩他, 奢摩陀, 寂靜, 舍摩他
calm and insight 奢摩他毘婆舍那, 奢摩他毘鉢舍那
can be called 可言
can be lead astray 可引奪
can be rejected 可廢
can be said 得說
can burn 得燒然
can produce 能生起
candle in the winds 風中燈
cannot arise 不能生
cannot attain 不能得
cannot be called 不可言
cannot be elaborated in detail 不可具陳
cannot be led astray (seduced) 不可引奪
cannot be posited 不可建立
cannot be predicated 不可記
cannot be purified 不可修治
cannot be seduced 不能引奪
cannot be swayed from the truth 不能引轉
cannot get rid of 不能離
cannot lead (draw, pull) 不能引
cannot reach 不能及
canon prefect 知藏
canon summary 典攬
canonical scriptures 內典
canonical teachings 內教
canopy of smoke 煙蓋
capable of further advance 可進相
capacities of sentient beings 衆生根
capacity 器量
captain of the great ship 大船師
carriage 駕
carriage of a recluse sage 仙駕
carries out all Buddha-works 作諸佛事
carries out punishment 行黜罰
carry in the mind 運心
carry out in accordance with... 隨順而轉
carry out or perform 修行
carry water 運水
carry water and haul firewood 運水搬柴
carrying out correct practices 行正行
carrying out expedient teachings 行權, 行權方便
carrying path 運轉道
cast lots 行籌
cast off defilement 去穢
casting off evil 遠離惡
castrated man 犍
casual talk 取次語
catastrophe of great winds 大風災
catching the ox 得牛
categories of Buddhist concepts 法數
categories of phenomena 事品
category of affliction 煩惱品
category of particular knowledge 類智品
category(s) of pleasure 樂品
causal consciousness 緣識
causal portion 因分
causal practices 因行
causal viewpoint of conditioned arising 緣起因分
causality spanning the three periods 三世因果
causation according to ordinary language 隨說因
cause and effect 因果
cause of abiding in the present condition 住因
cause of the great vehicle 大乘因
cause them to abandon 令其捨離
cause them to cultivate good roots 令修善根
cause them to enter into 令其趣入
cause to abandon 令捨離
cause to attain liberation 令得解脫
cause to hear 令聞
cause to permanently eliminate 令永斷
cause to proceed 令趣
caused to enter 令入
causes and conditions 因緣
causes and conditions from prior lifetimes 先世因緣
causes and conditions of the great matter 大事因緣
causes and conditions of wholesome roots 善根因緣
causes and conditions that accord with the buddhadharma 法緣
causes and conditions that constitute the basis 因緣依處
causes of affliction 煩惱因
causes of all types of patterns of rebirth 一切趣因
causes of buddhahood 佛因
causes of contaminated karma 有漏業因
causes of human rebirth 人因
causes of practice 行因
causes of retribution 熟因
causes of the teaching of the one vehicle 一乘因
causes of the truth of suffering 集諦因
causes of uncontaminated karma 無漏業因
causes of wholesome roots 善根因
causes that tend to induce related effects 引發因
causes to generate 令生
causing them to abandon 令其遠離
causing to rest 息處
cautious 姞
cave of the seven leaves 七葉窟
celestial 天
celestial among celestials 天中天
celestial and human realms 天人世間
celestial crown 天冠
celestial drawings 天畫
celestial gold 天金
celestial mouth 天口
celestial music 天樂
celestial vase 天德甁
celestial wish tree 天意樹
celestials and humans 天人
celestials of the five vehicles 五乘居天
celestials of the upper realms 上界天
celestials serving Indra 供天, 天供
cemetery 奢舍磨奢
centaur 健沓惒
central body 中體
central honored one 中尊
ceremonial canopy 寶蓋
ceremonial sprinkling of the head of a monarch at his investiture with water from the seas and rivers (in his domain) 具支灌頂
ceremonies within the court 內齋
ceremony for releasing living creatures 放生會
ceremony for releasing the living 放生法會
ceremony for the acceptance of the five precepts 三歸五戒, 三歸戒
ceremony held to commemorate the Buddha's birthday 佛誕會
ceremony of reciting the names of the buddhas 佛名懺悔, 佛名懺禮, 佛名會
ceremony of the third day 三日齋
certain experiences of pleasure and pain 如是領受苦樂
certainly will 必至
cessation and observation 止觀
cessation of both 倶滅
cessation of defilements 雜染還滅
cessation of mind 心滅
cessation through non-arising 不生斷
cessational effect 離繫果
change 變
change, decay — resulting in suffering 變壞
changeless and inexhaustible 無變無盡
chant a sūtra (together) 誦經
chant the name 誦名
chanting 念誦
chanting on the third and eighth days 三八念誦
chapter on establishing 建立品
chapter on the abodes 住品
chapter on the entrustment to Ānanda 囑累阿難品
characteristic of Consciousness-only 相唯識
characteristic of constancy 常住相
characteristic of differentiation 差別之相
characteristic of disintegration 變壞相
characteristic of impermanence 無常相
characteristic of non-retrogression 不退相
characteristic of other-dependence 依他起相
characteristic of permanence 常相
characteristic of quiescence 寂靜相
characteristic of that which is compounded (storehouse consciousness) 和合相
characteristics of phenomena 法相
characteristics of the obscurations 障相
characteristics of the precepts 律相
characteristics of the three times 三世相
characteristics peculiar to each individual person 不共法
charming 妖
chase 逐
chase after 隨逐
checkpoint 檢點
chew 噉
chewable 嚼食
chief disciple 大弟子
child 弗多羅
child of inconceivable wisdom 不思議慧童子
children 諸子
children of the Buddha 佛子
chiliocosm 大千
chimera 緊那羅
cinnabar 丹
circulated everywhere 周匝
circumstances that are the perceptual referents for conceptual elaborations 分別戲論所依緣事
circumstantial and direct rewards 依正
circumstantial reward 依報
citadel of the mind 心城
cite an example 引例
citron 微若布雷迦
city of the Gandharvas 乾城
city of the gandharvas 鬼城
claim 主張
clarified more and more 倍復明淨
clarity of the divine eye 天眼明
clasping one's hands in respect 合掌恭敬
class of the wisdom of emptiness of phenomena 法空智品
clear explanation 顯了說
clear matter or principle 了義
clear observation of phenomena 法現觀
clearly and distinctly 了了分明
clearly disclosed 顯明
clearly distinguished causation 定別因, 定異因
clearly explains 明說
clearly observe reality; clear contemplation 現觀
clearly observing cognition 現觀智
cliffs and valleys 巖谷
clinging 妄取
clinging consciousness 阿陀那識
cloister oneself 隱居
closed lotus-flower 合蓮華
closing note 合殺
clothed deva 衣服天
clothing and food 衣食
cloud 雲
cloud drum 雲鼓
cloud of offerers 供帳雲
cloudless heaven 無雲天
clouds fly by 雲奔
clouds of delusion 妄雲
cloud-shaped clapper 雲版
club used to call the monks to the meals 引飯大師
coarse 麤品
coarse and pure faith 麤淨信
coarse attachment 麤執
coarse body 麤身
coarse discrimination 麤分別
coarse food 叚食
coarse hindrances in the lower stages 下地麤苦障
coarse marks 麤相
coarse person 麤人
coarse silk 麤絹
coarseness and subtlety 麤細
cock or dog discipline 雞狗戒
code of moral discipline 鼻那夜
code of rules 規約
code of vinaya precepts 隨順解脫
coexistent phenomena 倶有法
coffin 靈龕
cognition 了別
cognition as nourishment 識食
cognition of all existents 如所有智
cognition of all places 一切所知
cognition of consciousness-only 唯識智
cognition of dependent origination 緣起智
cognition of essential identity 平等性智
cognition of essential natures as they really are based on the investigation of their designations 隨自性施設求如實智
cognition of names as they really are based on their investigation 隨名求如實智
cognition of objects 了境
cognition of ordinary unenlightened people 識情
cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations 隨差別施設求如實智
cognition of substances as they really are based on their investigation 事尋思所引如實智, 隨事求如實智
cognition of the gate to full achievement 引發門智
cognition of the indescribable 不可稱智
cognition of the ineffable 不可稱智
cognition of the ultimate truth of all phenomena 一切法第一義智
cognition of things as they really are 如是知, 如實智
cognition with unrestricted activity 作事智, 成所作智
cognitive faith 信忍
cognitive function 了別作用
cognitive obscurations 所知障
cognitive obstruction 智礙
cognizable 得知
cognizance of non-arising 無生忍
cognize 了別
cognized 所照
cognizes the non-existent 緣非有
cognizes the non-existent as object 緣非有爲境
cognizing a self 了別我
cognizing bases 了別依
cognizing the natural world 了別器
cold 冷
cold and warm 冷暖
cold swill 冷淘
collect all together without leaving or missing anything 該羅
collection of philosophical treatises 論藏
collections of rules 乾度, 建圖, 建陀
collectively arisen 集起
color 顯色
color of wind 風色
colors of the three divisions 三部主色
columbarium 普同塔
combination 三摩婆夜
combination and dispersion 合散
combination of three factors 三和合
combine to become... 合爲
combined into one term 合爲一
combined refutation 合破
combined text 會本
combining consciousness 和合識
come 來
come and harass 來逼
come appropriately 來應
come forth accurately 如實轉
come into being 得生起
come into existence 現在前行
come to understand according to 隨悟入
come, good sons 善男子來
coming retribution 來果
coming together of various conditions 緣會
comings and goings 若往若來
commencement 始起
commentaries 章疏
commentaries on the three sūtras 三經疏釋, 三經義疏
Commentary on the Awakening of Mahāyāna Faith 大乘起信論疏
commit a grave offense 犯重
common attainments 共同成就
common knowledge 周知
common people 庶類
commonality of sentient beings 衆同分
community of monks and nuns 僧
companion (of a king) 僚庶
compassion based on awareness of the suffering of sentient beings 衆生緣慈
compassion based on awareness of the true nature of phenomena 法緣慈悲
compassion based on the awareness of the suffering of sentient beings 有情緣慈, 生緣慈悲
compassion lacking a specific object 無緣慈悲
compassionate 有恩
compassionate attitude 哀愍心
compassionate father of the three worlds 三界慈父
compassionate intention 哀愍意樂
compassionately enduring suffering for others 大悲代受苦
compel 逼廹
complaining about a monk's life to court a woman's sympathy 向女人歎身索供
complete (undefiled) accordance with reality 隨行
complete Buddhist canon 一切經
complete enlightenment 現等覺
complete purification 具足淸淨
complete teaching of the single vehicle 一乘滿教
complete understanding of the triple world 三世了達
complete vinaya 廣律
complete works 全書
completely contaminated 一向有漏
completely eliminate 除斷
completely isolated 一向離
completely pervaded by compassion 大悲周遍
completely uncontaminated 一向無漏
completing the result in one life 一生果遂
completion of actions (practices) 行滿
completion of seeds 種子成就
completion of the task of guiding and teaching others 化緣完了
completion of works 事圓滿
compliant 和順
compliant forbearance 隨順忍
composite 聚集
compositional factors of the six consciousnesses 六識界
compound consciousness 和合識相
compound words that are possessive 有財釋
compound words that contain a principle component and qualifying component 依主釋, 依士釋
compound words that where there is equality of dependence between the terms 同依釋
compounds as cause 總執爲因
compounds of coarse materiality 麤色聚
comprehensively includes all 總攝一切
conceal 蒙
conceal form 隱形
conceal oneself 隱伏
concealing 覆
concealing the seven crimes 七遮罪
conceals 祕弊
concentration (samādhi) attained by cultivation 修得定
concentration 靜慮
concentration arisen from great compassion 大悲生心三昧耶
concentration by invocation 口稱三昧
concentration in which the buddhas appear before one 佛立
concentration of all mysteries 一切種妙三昧
concentration of cessation 想受滅定, 想受滅無爲, 滅盡定
concentration of dispersal by the wind 風奮三昧
concentration of great compassion 大悲三昧, 大悲定
concentration of great quiescence 大寂定
concentration of neither perception nor non-perception 非想非非想處定
concentration of no associative thought 無想定
concentration of no defiled attachment to any phenomena 不染著諸法三昧
concentration of non-abiding 無住三昧
concentration of Samantabhadra 普賢三昧
concentration of the Buddha's appearance 佛立三昧
concentration of the greatly compassionate womb-store 大悲胎藏三昧
concentration of the tathāgatas 一切如來定
concentration on the lotus-like fundamental purity of existence 一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧
concentrations of liberation from form 無色解脫定
concentrations of the formless realm 無色定, 無色界定
concept of self 我相
conception of impermanence 無常想
conception of self 人我
conception of selflessness 無我想
conception of sentient beinghood 衆生想
conceptions of non-perishing 無沒想
conceptual designations 假想施設
conceptual elaborations 分別戲論
conceptualization 遍計
conceptualized unconditioned 識變無爲
concerned for both wisdom and morality 乘戒倶急
conch of the great teaching 大法螺
concluding in the same intention 同歸
concomitant with affliction 惑相應
concomitant with emptiness 空性相應
concomitant with the great vehicle 大乘相應
concomitant with the momentariness of mind 心刹那相應
concubine 側女
concurrence is possible 倶轉可得
concurrent 倶起
concurrent conditions 倶生緣
concurrent negative and positive karma 黑白倶業
concurrently practices 具修
condition of nescience 無明緣
condition of no-mind 無想事
condition or process in which all dharmas (existences, things, mental states) are established 法位
conditional causes of buddha-nature 緣因佛性
conditioned 有作
conditioned activity 行爲
conditioned and fundamental 緣正
conditioned by becoming there is birth 緣有有生
conditioned by birth there arise old age and death 緣生有老死
conditioned by consciousness there is name-and-form 緣識有名色
conditioned by contact there is sensation 緣觸有受
conditioned by craving there is grasping 緣愛有取
conditioned by ignorance there are the formative forces 緣癡有行
conditioned by name-and-form there are the six sense-fields 緣名色有六入
conditioned by sensation there is craving 緣受有愛
conditioned cognition 緣智
conditioned cyclic existence 有爲世間
conditioned dharmas 緣法
conditioned energy 緣氣
conditioned nirvāṇa 有爲涅槃
conditioned phenomena 有爲法
conditioned phenomena of the past 過去諸行
conditioned thusness 隨緣眞如
conditions for naming 名緣
conditions of distinction 差別緣
conditions of equality 平等緣
conditions of life 命緣
confer the precepts 傳戒
confession for the sins of the senses 六根懺悔
confirm it 證之
confirming a monastic act in an incomplete assembly 隨意淨
conflagration 猛火
conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure 障治相違
conflicted 有諍
conflicting 有相違
conflicts in the simultaneous presence (of opposites) 同處相違
confluence of the four kinds of causation 四緣和合
confucian 儒
confucian scholars 儒博
confused thought 亂想
confused unenlightened beings 倒凡
confusion in regard to the basis 倒根本
congeal 凝
conglomeration 總執
congregations as numerous as atoms 微塵衆
congruent 義會
conjured city 化城
conjurer 幻師
connect 係
connected with the sages 古聖主, 阿利沙
connects with its own objects 緣自境
conscious beings 識物
consciousness 識
consciousness as contingent object 識緣
consciousness as unreal 識幻
consciousness at the time of death 命終時識
consciousness containing all seeds 一切種子識, 一切種識
consciousness is not separate from the body 識不離身
consciousness itself 識體
consciousness of the same five objects 五同緣意識
consciousness with a wide range of referents 廣緣識
consciousnesses that discern objects 了別境識
consciousness-only 唯識
consciousness-only in meditation and practice 行唯識
consciousness-store 識藏
consecration by five buddhas 五佛灌頂
consecration of removing obstacles 除難灌頂
consecration of the dharma-transmission 付法灌頂
consecration with the water of the five vases 五甁灌頂
constantly 恒時
constituent of sound 聲界
constitutional element(s) of karmic formations 行界
constructed entrenchments 作得住地
construction of 'mine' 作我所
consultation on ranks 議職
consummate purity 究竟眞淨
consummation of the stage of the non-returner 不還果
consumption of alcohol 飮酒
contact 觸
contain 含
container consciousness 藏識
container world 器世
containing sentience 含情
contaminated 有漏
contaminated goodness 有漏善
contaminated truth of arising 有漏集諦
contemplate the four truths 觀四諦
contemplates on the own nature of something 自相作意
contemplates the holy truths 觀聖諦
contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle 大乘相應作意
contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples 聲聞乘相應作意
contemplation of cognition-only 唯識觀
contemplation of impermanence 無常觀
contemplation of selflessness 無我觀
contemplation of suffering 苦觀
contemplation of the mean 中觀
contemplation of the mind 心觀
contemplation of the mind as transient 觀心無常
contemplation of the provisional 假觀
contemplation of the three assumptions 三假觀
contemplation on arising from emptiness 生空觀
contemplation on vast wisdom 廣大智慧觀
contemplation that takes the self-nature of the realm of existence as referent 緣於法界自相作意
contemplative sitting image 半跏像, 半跏思惟像
contempt 譏嫌
contents of noble behavior 諸聖法
contingent on the truths of suffering and its arising 緣苦集
continual mindfulness 念相續
continually 恒
continuance of the mental stream 心相續
continuation of distinctive marks without break 自相相續不斷
continue in a series 相續展轉
continuing after 隨手
continuity 相續
continuity of cause and effect 習因習果
continuity of sameness in type 一類相續
continuous activity 行履
continuous subsequent changes for the better 後後轉勝
continuously active 相續而轉
contradicting expressed-predicate 法自相相違, 法自相相違因
contradicting expressed-subject 有法自相相違因
contradiction with experience 現量相違
contradictory to common sense 世間相違
contrary causes 逆緣
contrary example 異類譬喩
contrary order in conducting funerals 逆修
contrast between hidden and revealed 隱顯互論
contributory cause 緣因
contributory conditions 方便緣
contributory factor as cause/condition 增上緣
contributory factors in the production of works of art or engineering 工業增上緣
contrivance sickness 作病
contriving 起諸分別
convene 叅
convenient 便利
conventional 三佛栗底
conventional corrective practices 世間治道
conventional explanation 世間言說
conventional truth 世俗諦, 俗諦, 覆諦
conventional wisdom 世間慧
conventionally (provisionally) established realm 假境
conventionally designated emptiness 假名空
conventionally established language 假立言說
convert 化轉
convert and entice 化誘
converted followers 化屬
converting non-Buddhist opponents 逆化
conviction 信
cook 燋
cooked food 饍
cooked food kept in the room 內煮
cooperation with others to lead them into the truth 同事攝, 同事攝事
core 內實
cornelian 牟娑
coronation of the dharma-transmission 傳法灌頂
corpse 屍
corpse-ghost 屍鬼
correct 正
correct awakening 正覺
correct contemplation 如實觀, 正作意
correct enlightenment 三耶三菩
correct enlightenment of non-appropriation 不取正覺
correct inference 眞比量
correct kindness 如理憐愍
correct meditation on the eight negations 八不正觀
correct mindfulness 正念
correct observation 正觀
correct observation analysis, contemplation, inspection 如實觀察
correct practice 善修
correct reason of non-cognition 不可得正因, 不覓正因
correct thinking 如理思惟
correct understanding 如實解
correct view 正見
correct wisdom that is attained through practice 修慧
corrected according to the rules 如法治
corrective cultivation 對治修
correctly 以正
correctly abide 如實隨住
correctly contemplate 如理觀察
correctly observe 如理觀
correctly refutes 正破
corresponding 如應
corresponding realms 同分界
corruptible body 壞滅身
couch 佉啁羅
cough 嗽
council at Rājagṛha 王舍城結集
council of the Five Hundred 五百集法, 五百結集
council of the five hundred arhats 五百羅漢聚集
council of the seven hundred 七百結集
Council of the Seven Hundred 七百集法
countable 可數
counter pervasion 倒遍
counteracted by faith 信所對治
counteracted by tirelessness 無厭倦所對治
counteractive agent(s) 能對治
counterfeit 僞
counterfeit teaching(s) 似正法
countless and limitless 無量無邊
countless births and deaths 無量生死
countless factors of the mind 沙心
countless incalculably long eons 無量阿僧祇劫
countless multitude 無量衆
countless myriads 千萬億
countless sentient beings 無量衆生
countless skillful means 無數方便
countlessness of types 品無量
courageous disposition 稟性勇決
course of action 去就
courses of life and birth 行跡趣入
courses through birth and death without defiled action 行生死無雜染行
court 庭
court of the earthly kings 世間天院
court of the eight-petaled lotus in the middle of the garbhadhātu 中臺八葉院
courtesan 妓
covered seats 被位
covet 羨
coveting 求報
cow bezoar aid 牛黃加持
cow dung 牛屎
cow-dung 牛糞
cow-dung seed 牛糞種
cowrie white as snow 珂雪
crack 隙
craftsman 匠
crave 貪
craving for (enjoyment of) worldly possessions 世財貪喜
crazy 狂
crazy flowers 狂華
create obstacles 作障礙
created (by a person) 人作
created based upon other things 他作
created from illusion 幻作
created matter 造色
creates fear 生怖畏
creates unremitting activity (karma) 造無間業
creation of enjoyment heaven 化樂天
creator 作者
cremation 涅疊般那
crime 罪業
crimes against the saṃgha
crimes for which one may not necessarily be excommunicated 僧伽婆尸沙, 僧殘
crookedness; perverse 奢陀
crops 苗稼
cross a river 度河
crossbow 弩
crossed out with a stroke of the pen 一筆勾, 一筆勾銷
crosswise and upright 橫竪
crowding sheep 羼
crowds of sage-recluses 群仙
crown 冠
crown of grass 沙髻
crude 麤品
crude bonds 麤纏
crude objects 麤境
cry 叫
crystal 玻璃
cultivate and eliminate 習滅
cultivate and gather (virtue) 修集
cultivate application 修加行
cultivate correct practices 修正行
cultivate goodness and eliminate evil 習善滅惡
cultivate goodness and to eliminate harmful habits 修斷
cultivate practices assiduously 修習多修習
cultivate skillful means 修方便
cultivate the mind 修心
cultivated evil 修惡
cultivated simultaneously with 修倶行
cultivates 能修習
cultivates merit 修功德
cultivates the practice of tranquility 修止行
cultivates tranquility 修止
cultivates unwearying practice 修行無厭倦行
cultivates wholesome factors 修習諸善法
cultivates wholesome roots 修習善本
cultivates wisdom 修惠
cultivating attention (devotion) 修習作意
cultivating compassion 修慈
cultivation 修業
cultivation and completion 修習圓滿
cultivation and nature 修性
cultivation and realization 修證
cultivation in abundance 修廣大
cultivation of attention 作意修習
cultivation of calm abiding and insight 修止觀
cultivation of compassion 修悲
cultivation of goodness 修善
cultivation of impermanence 無常修
cultivation of impurity 修不淨
cultivation of selflessness 無我修
cultivation of the truth 修行法
cutting off the nine classes of affliction together 兼斷九品惑
cyclic existence 僧娑洛
cymbals 銅抜
daily living necessities 必需品
Dalai Lama 達賴喇嘛
dangerous amusements 凶戲
Daoist 道家
Daoist classics 仙經
dare not 不敢
dark realm(s) 冥界
data field of odor 香塵
dauntless mind 心無怯劣
day of connection 緣日
day of the monks confessional 僧自恣日
day's abiding 晝行
days of purification 齋日
days of remembrance 囘忌
dead 亡者
dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer 呵責犍度
death by inconceivable transformation 不思議變易死
death from external conditions 外緣死
debilitaing hindrances 麤重障
debilitation 麤行
debilitations of thought 心麤重
debilitative aspect 麤重相
debt 債
deceit 誑
deceitful words 誑語
deceived in regard to the reality of phenomena 法妄
deceived intelligence 妄慧
decide 决
decide resolutely 決了
decision by majority vote 多語毘尼
decision making 決定思
decisive discrimination 決定分別
decline 不饒益
decorate 飾
decoration of one altar 一壇構
decrease 减
decreased 已滅
dedication of merit 囘向
deduction 比量
deed of killing 煞業
deeds 身業
deep principle 底理
deep, subtle analysis that penetrates to the core of things 伺察
deer 何履那
deer park of the sages 仙人鹿野苑
deficient 缺
deficient in study 匱聞
defile 染汙
defile a household 汚家
defiled attachment 染著
defiled conditions 染緣
defiled giving 雜染施
defiled grasping of phenomena 雜染所取分別
defiled love 染愛
defiled mental states 染汚心
defiled mentation 染汚末那
defiled phenomena 染汚法
defiled practice 雜染行
defiled realm 染界
defiled state of concentration 世間禪
defiled thusness 有垢眞如
defilement and purity 染淨
defilement and purity in their aspect of non-difference 染淨不二門
defilement in which the mind is not associated with manifest form 現色不相應染
defilement of activity 業染汚
defilement that is concomitant with non-interruption 不斷相應染
defilements 雜染汚
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges 染心恒沙
definite characteristic 決定相
definitely exists 決定有
definitely non-existent 永無
deliberation as its nature 思量爲性
delight in abandonment of afflictions 樂斷
delimited 有分限
deliverance of the great vehicle 大乘出離
deluded attachment 妄執
deluded conceptualization 妄想, 妄想分別, 妄想心, 妄想者
deluded consciousness 妄識
deluded knowledge 妄知
deluded mind 妄心
deluded thought 妄念
deludedly gives rise to 妄起
delusion and defilement 妄染
delusion and enlightenment are the same reality 迷悟一途
delusion from the stain of evil destinies 惡趣雜染愚癡
delusion in regard to common characteristics 共相惑
delusion of ignorance 無明惑
delusions at the highest level of awareness in the conditioned realm 有頂惑
delusive concept 妄法
delusory production 妄生
demon fire 鬼火
demon shaped like a winter melon 冬瓜鬼
demon who inhales and eats 噏食
demon who inhales energy 吸氣鬼
demon who inhales human energy 吸人精氣
demonic views 鬼見
demons shaped like men 人吉庶
demons that bring harm to people 鬼魅
dense forest 稠林
dense forest of the ten pernicious views 十種惡見稠林
denunciation of a good monk without due reason 無根重罪謗他
deny the law of cause and effect 因果撥無
depart 逝
depend on and stay 依主
depend upon 仍
dependent and dependently arisen 緣性緣起
dependent and perfect 依圓
dependent co-arising 緣起法
dependent co-arising from the dharma-realm 法界緣起
dependent co-arising from the tathāgata-garbha 如來藏緣起
dependently arisen experiential realms 緣生法界
dependently arisen transmigration 緣起流轉
dependently-arisen existence 緣有
depending on conditions 待緣
depending on that 依彼
depending on the rank 依位
depending on what is heard 依所聞
depending on... 因待
deputy 副富値
derivative 枝末
descend from the hall 下堂
descend near 降臨
descendants of the moon 月種, 月統
descent from tuṣita heaven 從兜率天下
descent from Tuṣita Heaven into the womb of his mother Māya 入胎相
descent into the womb 降胎
descent of the Buddha's spirit into his mother's womb 降神母胎
desirable karmic retribution 可愛諸果異熟
desirable results 可愛異熟
desire as ravenous as that of a hungry ghost 餓鬼愛
desire for experience 受用欲
desire for fragrance 香欲
desire for non-existence 無有愛
desire for the station of nothing whatsoever 無所有處欲
desire heaven 念天
desire of all three realms 三界欲
desire realm with the five destinies 欲界五趣地
desireless 無希望
desiring mind 有貪心
despise others 陵他
destiny as an animal 傍行, 帝利耶瞿楡泥伽
destiny of human rebirth 人趣
destroy the harmony of the saṅgha 鬥亂衆僧
destroyed 亡泯
destructible 可壞
destruction 壞滅
destruction caused by wind 風災
detailed explanation 別申
determination 勝解
determined 决定
determined practice 決定行
devils of the five aggregates 五種魔, 五蘊魔, 五衆魔, 五陰魔
devolution 下轉
devoted to one aim or object or person or theory 一向定
devotion 信愛
devourer of energy 吸奪精氣, 嗚周何羅, 奪其精氣, 烏闍訶囉, 烏馱訶羅, 鄔斜訶羅, 食精氣者, 食精氣鬼
devourer of life 食壽命
dhārani 呪
dhāraṇī of the mind of great compassion 大悲心陀羅尼
dharma 駄摩
dharma assembly 法筵
Dharma Assembly of the Hundred Seats 百高座
dharma child 法子
dharma citadel 法城
dharma craftsman 法匠
dharma discussion 法談
dharma entry of the single path 一道法門
dharma friend 法友
dharma gate of unity of character 一相法門
dharma heir 法嗣
dharma lecture on the merits of the unmoving tathāgata 不動講
dharma level of immovability 不動法
dharma of Acala 不動法
dharma of freedom from desire 離欲法
dharma seat 法席
dharma summer 法夏
dharma teaching of the one vehicle 一乘法門
dharma test 法擧揚
dharma transformation 法化
dharma treasure 法寶
dharma-abiding cognition 法住智
dharma-assembly of equality 無遮會
dharma-body 法身
dharma-consecration 法灌頂
dharma-donation 法布施
dharma-eye 法眼
dharma-gate of non-duality 不二法門
dharma-gate of unfathomable liberation 不可思議解脫法門
dharma-lineage 法脈
dharma-master of the great vehicle 大乘法師
dharma-meghā 法雲地
dharma-milk 法乳
dharma-nature according with conditions 法性隨緣
dharma-nature buddha 法性佛
dharmas exist 法有
dharmas that are at the level of warmth 煖法
dharma-seal 法印
dharma-source 法本
dharma-sword 法劍
dharma-talk 法語
dharma-treasure 法藏
Dharma-treasure Monastery 法寶寺刹
dharma-vessel 法器
dharma-wisdom 法智
diamond master 金剛阿闍梨
diamond store 金剛藏
diamond-like samādhi 金剛喩定
differ 差
difference 異相
difference and non-difference 異不異性
difference between worldling and sage is in their correctness 凡聖依正
different and not-different 異不異
different in name but same in meaning 名別義通
differentiated rules of liberation for the eight orders 八種別解脫戒
differentiation into categories types 差別品類
differentiation of the three moral natures 三性分別
differing, but individually valid reasons that lead to the completion of contradictory propositions 決定相違, 相違決定
difficult causes and conditions of life 命難因緣
difficult to (put into) practice 難行
difficult to attain 難得
difficult to attain and difficult to realize 難得難證
difficult to avoid 難免
difficult to be borne 難可領受
difficult to believe 難信
difficult to comprehend 難解
difficult to distinguish 難別
difficult to eliminate 難斷
difficult to enter 難入
difficult to fathom 甚難思, 難可了, 難量
difficult to know 難了知
difficult to subdue 難伏
difficult to teach 難化
difficult to understand 難可了知
digression 傍論
diminished 減少
diminution 損減
direct awareness 現事
direct disciples and solitary realizers 聲聞辟支佛
direct insight 現量智
direct path to enlightenment that is hard for the mundane to believe 世間難信捷徑
direct testimony 現前毘尼
directive karma that produces results of a general character 引總報
directly apprehend 卽得
directly attain 便證
directly cognized object 現境
directly enters 卽入
directly from... 便從
directly realizes 直證
directly see the buddhas 現見諸佛
directly showing 單提
director of monks in the capital 大僧統
director of the order 大沙門統
director of the three ceremonies 三禮師
dirt 囉惹
disables latencies 害隨眠
disadvantageous 無益
disadvantageous circumstances 不饒益事
disaffection with everything worldly 一切世間不可樂想
disagree with 乖離
disappear 化去
disappear for a long time 久沒
disappearance of the dharma 法滅
discard a (worn-out, lesser) teaching from the standpoint of a (new, more correct, deeper) teaching 廢立
discard relative truths in favor of the ultimate truth 廢權立實
discard the coarse 廢麤
discarding the prior rules 廢前教
disciple 徒弟
disciple(s) of the Buddha 佛弟子
disciples of the Buddha 佛聖弟子
disciplinary precepts 律儀戒
discipline of cow-like wandering 牛戒
disciplining of all sentient beings 一切有情調伏
disclose merit 顯德
disclosed 所開
disclosing reality through the eight negations 八不顯實
disclosing the provisional approach 開方便門
disclosure of the fundamental 顯本
discontent 不生喜
discourse (upon) 談
discourse as desired 隨欲言教
discourses concerning renunciation 厭離言教
discourses that free one from obscurations and transcend attachment 離蓋趣愛言教
discriminate from moment to moment 念念分別
discriminated attachment to phenomena 分別法執
discriminated bases 分別所依
discriminated referents 分別所緣
discriminates words 名言分別
discriminating thought 分別心
discriminating wisdom 分別覺
discrimination by ordinary beings 凡夫分別
discrimination held in common 共分別
discrimination in terms of attachment to phenomena 法執分別
discrimination of compounds 總執分別
discrimination of distinctions 差別分別
discrimination of essences 分別自體
discrimination of existence 有分別
discrimination of 'I' 我分別
discrimination of 'mine' 我所分別
discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive 愛不愛倶相違分別
discrimination of the unattractive 不愛分別
discrimination power 分別力
discriminative cognition 有分別智
discursive 有覺
discursive thought 尋
discursively imagined character 有覺分別相
discuss 優婆提舍
discussing both (or all three, etc.) together 通而論之
discussion 談論
discussion of phenomena 事論
disease of affliction 煩惱病
disgust 心厭離
disgusted mind 厭心
dislike 忤
disliked by people 機嫌
disorderly monk 亂僧
dispensary 湯藥寮
dispenser of medicines 侍藥, 指湯果, 湯藥侍者
disposition 隨眠
disputes and quarrels 鬥訟
dissatisfied 不足
disseminate the teachings 布教
dissemination of the teaching 傳道
dissension 鬥諍
dissimilar 不相似
dissimilar-partial, similar-whole 異品一分轉同品遍轉
dissipation 放逸
dissociation 離繫者
distaste for suffering 厭苦之心
distinct categories of affliction 煩惱品別
distinct characteristics 不共相
distinct discrmination 不共分別
distinct practices 不共行
distinct teaching of the single vehicle 別教一乘
distinct teachings applicable to a certain group of students 不共教
distinction according to type 品類差別
distinction among the three vehicles 乘差別
distinction between (types of) afflictions 煩惱差別
distinction between the three vehicle teachings 乘差別性
distinction in (according to) meaning 義別
distinction in five natures 五姓各別, 五性差別
distinction in levels 地差別
distinction in skillful means for transforming the mind (?) 心轉善巧差別
distinction in the skillful means of the mind 心善巧差別
distinctions among the ten powers 十力差別
distinctions between people 人差別
distinctions in characteristics 相差別
distinctions in defining activities 行相差別
distinctions in meaning 義差別
distinctions in practice and realization 修證差別
distinctive characteristics 差別相
distinctive characteristics of things 事自相
distinctive transformations 不共變
distinguished according to type, class, category 品類分別
distinguishes all phenomena 差別諸法
distinguishing individual phenomena 分別法
distinguishing the middle from the extremes 中邊分別
distorted attention 倒作意
distorted thought 倒心
distracted 亂
distributor of missals, or liturgies 堂達
disturb the harmony 傷和氣
disturbed wholesomeness 亂善
disturbing hindrances 惑障
disturbs body and mind 亂身心
diverge 乖離
divided thoughts 餘念
divine abode 天住
divine musician 健沓惒
divinely abiding eyes 天住眼
do evil 作惡
do not simultaneously come into being 倶時不頓生
do not... 莫作
do(es) not reappear 不復轉
doctrinal study 義學
doctrine 教法
doctrine of particularity 同異句義
doctrine of the possessor of the ten powers 十力教
does not act unrestrainedly according to one's afflictions 不隨煩惱自在而行
does not again arise 不復生
does not attain freedom from... 不得解脫
does not become a buddha 不作佛
does not become buddha 不成佛
does not bring about 不得成
does not carry 不運
does not constitute a fallacy of contradiction 不成相違
does not constitute an objection 不成難
does not construe 不計
does not cover 不覆
does not denigrate 不毀
does not despise oneself 不自輕蔑
does not develop in accordance with 不隨轉
does not diverge from 不乖離
does not do 不作
does not engage in 不趣入
does not enter 不入
does not enter nirvāṇa 不入涅槃
does not exist 無有
does not exist... 不在
does not explain 不說
does not extend to 不通
does not fall 不墮
does not fall into the extreme view of existence 不墮有
does not follow 不隨
does not fully pervade 不遍一切
does not give rise to 不起
does not give rise to faith 不生信心
does not go beyond 不過
does not grasp 不取
does not harbor desire(s) 不悕求
does not impede 不廢
does not increase 不增
does not know 不知
does not leave the path 不遠離道
does not lose 不失
does not make others experience lack, deficiency, etc. 不令乏短
does not manifest 不起
does not meet 不會
does not oppose 不反
does not oppress (harass, etc.) 不逼切
does not practice deception 不行欺誑
does not reach 不至
does not reappear 不復現
does not re-manifest 不復現前
does not repeat 不再
does not revile (abuse) 不生誹謗
does not save 不度
does not say 不言
does not separate from 不遠離
does not stick 不著
does not swear to serve 不誓承事
does not use 不由
does not vow to receive and practice 不誓奉行
does not yet see 未見
dog 狗
dog's mind 狗心
doing without doing 不行而行
dominant effects 增上果
domineering spirit 豪勢
donation box 佛殿函
donation to monk's collection 香水錢
Dongshan's three pounds of flax 洞山麻三斤
donkey 誐囉娜
don't say... 莫作是言
dormant condition 隨眠
double 倍
double negative 無不
double separation from desire 倍離欲
double-tongued 二語
doubly increasing numbers 倍上數
doubting 猶疑
down to 下至
downwards 向下
dragon books 龍章
dragon bowl 龍鉢
dragon coffins 龍龕
dragon kings and devas 龍天
dragon palace 龍宮
dragon soup 龍湯
dragon-flower assembly 龍華會
dragon-flower tree 龍華樹
dragon-pearl 龍珠
dragon-store 龍藏
draw incorrect conclusions 不如實簡擇
drawing near 來至
dream 夢境
dream and illusion 夢幻
dream-vision 夢見
drink 飮
drinker of light 飮光
drop 渧
drowsiness 睡眠
drum of faith 信鼓
drum of the great teaching 大法鼓
drum-god 鼓天
drum-music and singing with stringed instruments 鼓樂絃歌
dry 乾
dry container 乾器
dry wood 乾木
dual adornment 二嚴
dual self-nature 二自性
due to ignorance 因無明
due to their predilection to arise 從定起已
dull faculties 鈍根
dull intelligence 鈍慧
during all twelve time periods of the day 二六時中
during meditative absorption 入定時
dust of the afflictions 煩惱塵, 煩惱塵埃
duty 保任
dwelling 室宅
dwelling at the foot of a tree 樹下坐
dwelling in a hermitage 住阿練若處
each 每
each approach 門門
each distinction 各差別
each distinguished from the other 各各差別
each has three 各有三
each individual one 一一各
each single one has... 一一各有
each vehicle 乘乘
early Buddhism 原始佛教
earthly laws and punisments 王法牢獄
earthly pollution 俗塵
earthly vision 肉眼
eat 食
eat honey 食蜜
eat simply 喫素
eating implements 倶夜羅
eaves 檐
ecclesiastical officials 上座
edible 嚼食
effected 得成熟
effective knowledge 善知
effects (results) experienced 受用果
effects 果報
effects of religious practice 沙門果
effects that are directly attributable to a certain cause as a basis 依果
effects that are directly conditioned from their causes 習果
efficacy 利益
effort and patience 進忍
effortlessness 無功用
egocentrism 我執
eight 八
eight abandonments 八背捨
eight amazing characteristics of the ocean 大海八不思議
eight approaches to two kinds of benefit 八門兩益
eight aspects 八相
eight aspects of completion 八圓
eight aspects of liberation 八解
eight aspects of the Buddha's life 八相成道, 八相示現
eight assemblies in seven different places 七處八會
eight attributes 八功德
eight awarenesses 八覺
eight awarenesses of great persons 八大人念, 八大人覺, 八生法
eight bad times 八非時
eight billion eons 八十億劫
eight billion, four hundred million thoughts 八億四千萬念
eight bodhisattvas 八菩薩
eight buddhas 八佛
eight burning hells 八熱地獄
eight cases of nouns in Sanskrit 八轉聲
eight causes of giving 八種布施, 八種施
eight changeable mental factors 八不定
eight children 八童子
eight cold and eight hot 八寒八熱
eight colored pennants 八色幡
eight commandments 八不可越法, 八不可過法, 八敬戒
eight commandments specifically for nuns 八敬法
eight components of the proof 八能立
eight conditions of no leisure time 八無暇
eight confusions 凡小八倒
eight consciousnesses 八識
eight consciousnesses are one in essence 八識體一
eight defilements 八穢
eight devalokas 八天
eight dharmas 八法
eight difficulties 八惡, 八難, 八難處, 八難解法
eight directions above and below 八方上下
eight divisions of the teaching according to Tiantai 天台八教
eight errors 八倒
eight excellent liberations 八勝解
eight explanatory phrases 八言說句
eight factors of a Buddhist syllogism 八成
eight falls 八墮
eight fetters 八纏
eight fields of merit 八福田
eight flavors 八味
eight fortunate rebirths 八福生處
eight grave precepts 八尊重法
eight great Avalokiteśvaras 八大觀音
eight great bodhisattvas 八大菩薩
eight great children 八大童子
eight great dragon kings 八大龍王
eight great illustrious vajra kings 八大金剛明王
eight great luminous kings 八大明王
eight great officers 八大執事
eight great powers of sovereign self 八大在我
eight great sacred stūpas 八大靈塔
eight groups of demon followers 八部鬼衆
eight holy truths 八聖諦
eight hours 八時
eight impurities 八不淨
eight included continents 八中洲
eight incorrect views 八不正見
eight inexpressibles 八不思議
eight intersections 八交道
eight inverted views 八顚倒
eight investigations 八校
eight kinds 八種
eight kinds of deluded perception 八妄想
eight kinds of deluded, or mistaken notions 八種妄想
eight kinds of discrimination 八分別, 八種分別
eight kinds of eloquence 八辯
eight kinds of evil (errors) 八邪
eight kinds of fresh winds 八種淸風
eight kinds of great bitter suffering 八大辛苦
eight kinds of great unimpeded subjectivity 八大自在我
eight kinds of gruel 八種粥
eight kinds of liberation 八解脫
eight kinds of matrices 八藏
eight kinds of minor marks 八種隨好
eight kinds of no rest 八不閑
eight kinds of prediction 八種授記
eight kinds of propositions 八門, 因明八義
eight kinds of rules 八種法
eight kinds of spiritual beings 八部鬼神
eight kinds of suffering 八苦
eight kinds of surpassing things 八種勝法
eight kinds of unimpeded subjectivity 八自在我
eight kinds of unimpededness 八自在
eight kinds of wisdom 八智
eight magic words to be placed on eight parts of the body 八字布字
eight Māras 八魔
eight misbehaviors 八波羅夷
eight misleading concepts 八迷
eight negations of the middle way 八不中道
eight noble truths 八諦
eight non-obstructions 八無礙
eight oceans 八海
eight parts of the prātimokṣa
eight patriarch lineage 八祖相承
eight patterns of mindfulness 八念法, 八念門
eight petal court 八葉院
eight petals 八葉
eight phases of the Buddha's life 化生八相
eight philosophies and nine schools 八家九宗
eight phrases 八句義
eight possessions 八事隨身
eight precepts 八戒, 八戒齋, 八支齋, 八關齋, 八齋戒
eight precepts of a one day vow holder 八關齋戒
eight princes 八王子
eight prohibitions 八禁
eight propositions in two kinds of making-aware 八門二悟
eight purifications 八齋
eight rafts 八筏
eight renunciations 八棄
eight rivers 八水
eight royal days 八王日
eight sages 八聖
eight schools and nine schools 八宗九宗
eight sensations 八觸
eight special rules for nuns 比丘尼八敬戒
eight spoke wheel 八輪
eight stages of the human fetus 八位胎藏
eight stems 八支
eight stūpas 八塔
eight supernatural powers 八變化
eight talas tall 八多羅樹
eight teachers 八師
eight teaching classifications 八教
eight times when one doesn't hear 八不聞時節
eight tones 八音
eight trances 八定
eight transformations 八神變
eight treatises 八論
eight truly precious things 八重無價, 八重眞寶
eight untranscendables 八不可越
eight victorious stages 八勝處
eight views outside of the middle path 八不中觀
eight virtues 八德
eight winds 八風
eight word dhāraṇī of Mañjuśrī 八字文殊法
eight words 八字
eight, five, three and two 八五三二
eight-armed celestial 八臂天
eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) 十八大經, 十八明處, 十八經
eighteen arhats 十八應眞, 十八羅漢, 十八阿羅漢
eighteen aspects of emptiness 十八空
eighteen brahma heavens 十八梵天
eighteen Brahmā heavens 十八梵
eighteen brahmalokas 十八生處
eighteen compositional elements of cognition of the referential world 十八界
eighteen days 十八日
eighteen distinctive characteristics of the Buddha 十八不共法
eighteen heavens 十八天
eighteen layers of hells 十八重地獄
eighteen learners 十八有學
eighteen nikāya schools 十八部
eighteen nikāya schools and five vinaya schools 二九五部
eighteen paths 十八道
eighteen perfections 十八圓淨
eighteen perfections of a buddha's sambhogakāya 十八圓滿
eighteen possessions of a monk 十八物
eighteen Sanskrit verb endings 二九韻
eighteen sects 十八宗
eighteen stages 十八位
eighteen wise sages 十八賢聖
eighteenth vow 十八願
eightfold beings that form the assemblies of the buddha's sermons 八部大衆
eightfold correct path 八正道
eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path 八正門, 八游行, 八由行, 八直行, 八直道, 八聖道支, 八道船, 八道行
eightfold path 八道
eighth day of the fourth month 四月初八日
eighth ground 八地
eighth month 八月
eighth, eighteenth, and twenty-eighth days 三八日
eight-road intersection 八種交道
eighty 八十
Eighty fascicle version of the Huayan jing 八十華嚴
eighty minor marks 八十種好, 八十隨形好
eighty one teachings 八十一法
eighty recitation vinaya 八十誦律
eighty-eight afflicted mental states 八十八使
eighty-four thousand 八萬四千
eighty-four thousand teachings or lessons credited to the Buddha as a cure of all sufferings 八萬四千法蘊
eighty-one kinds of illusion 八十一品思惑
eighty-thousand and twelve 八萬十二
eighty-thousand duties 八萬威儀
eighty-thousand eons 八萬劫
either untrue 隨一不成
elaborated at length in order 廣說展轉
elbows and knees on the ground 五輪倶屈
elder brother 兄
elder sister 大姊
elegant 麗
element of wind 風界
eleven 十一
eleven abodes 十一住
eleven consciousnesses 十一識
eleven debilitating hindrances 十一種麁重, 十一麁重
eleven good mental factors 十一善
eleven kinds of emptiness 十一空
eleven stages 十一地
eleven wisdoms 十一智
eleven-faced Avalokiteśvara 十一面觀音
eliminate both 雙除
eliminate calamity 除災
eliminate five classes together 五部合斷, 五部雜斷
eliminate obstructions 除蓋障
eliminated by contemplation 思惟所斷
eliminated without remainder 無餘斷
eliminates seeds 斷種子
eliminates the afflictions of the path of cultivation 斷修惑
elimination of afflictive hindrances 煩惱障斷
elimination of latent afflictions 隨眠斷
elimination through being on guard 防護斷, 隨護斷
eliminativism 斷見
elucidate the subtle 論細
embodiment of samaya 三昧耶身
emerge from meditation 出觀
eminent monk 高僧
emits light outwardly 外發光明
emperor with the Buddha-mind 佛心天子
employed 爲成辦
emptiness absorption 空三摩地
emptiness and no-self 空無我
emptiness as objective condition 空緣
emptiness everywhere 空一切處, 空徧處
emptiness is form 空卽是色
emptiness of all phenomena 一切法空, 諸法空
emptiness of compounded phenomena 有爲空
emptiness of dharmas 法空
emptiness of discreet phenomena 事空
emptiness of emptiness 空空
emptiness of non-existence 無法空, 無物空
emptiness of non-existence and existence 無法有法空
emptiness of other-nature 他性空
emptiness of person 人空
emptiness of phenomena 法空性
emptiness of the external 外空
emptiness of uncompounded phenomena 無爲空
emptiness only 單空
empty 虛
empty and existent 空有
empty aspect of thusness 空眞如
empty place 空處
encircle 圍遶
encoffin 入龕
encompassing all things under heaven without discrimination 覆載
encourage goodness 勸善
end of the retreat 座臘
end of the summer meditation retreat 夏滿, 夏竟
endanger oneself 危身
endangering 危害
endowed qualities 具功德
endowed with good qualities 有德
endowed with wisdom 具足智慧
endowment 稟
endowment for the departed 無盡財
enduring evil 魔忍
engaged in the vehicle of the disciples 發趣聲聞乘
engaged with one's worldly occupation 營世務
engages in unwholesome activities 行惡行
engaging cultivation 上品修
enjoyable activity 樂行
enjoyably takes rebirth 樂受生
enjoying and abiding in 受用居處
enjoyment body 受用身
enjoyment for others 他樂
enjoyment in the present life 現世樂
enjoyment land 受用土
enjoyment of defilement 雜染愛樂
enjoyment of evil livelihood 喜樂邪命
enjoyment of sensual desires 受用欲具
enjoyment of the dharma 樂法
enlighten 開道
enlightened by contemplation on dependent arising 緣覺
enlightened cognition of the tathāgata(s) 如來菩提智
enlightened king of the nine classes (of the Pure Land) 九品覺王
enlightening acts 菩提行
enlightening being 菩薩
enlightenment of mental expansion 出到菩提
enlightenment of mind control 伏心菩提
enlightenment of the buddha(s) 佛菩提
enlightenment of the solitary realizer 緣覺菩提
enlightenment of the tathāgata(s) 如來菩提
enlightenment of the three buddha-bodies 三佛菩提
enmity 恨
enough 已足
entangle 牽纏
entangle each other 交絡
enter and abide 入住
enter into belief 入信
enter into concentration 入定
enter into extinction 入寂
enter into meditation 入靜慮
enter into nirvāṇa 入涅槃
enter into quietude 入靜
enter into reality 入眞
enter into the formless concentration 入無色定
enter sagehood 入聖
enter the gate of non-duality 入不二門
enter the gate of the principle of non-duality 入不二法門
enter the mind 入心
enter the mountains 入山
enter the mountains and train in the religious path 入山學道
enter the room 入室
enter the saṃgha 入衆
entered 入已
enterer into the stage of a foe-destroyer 阿羅漢向
entering cognition only 入唯識
entering into the concentration of total extinction of mental activity 入滅盡定
entering marvelous enlightenment in a single lifetime 一生入妙覺
entering the hall 入堂
entering the no-thought concentration 入無想定
entering the text and explaining 入文解釋
enters into the clear observation of the truth(s) 入諦現觀
enters into the cognition of the ultimate truth of all phenomena 入一切法第一義智
enters the stage of the tathāgata 入如來地
entrenched afflictions 住地煩惱
entrenched ignorance 住地無明
entrenchment of all views 一切見住地
entrenchment of attachment to objects in the formless realm 無色界住地
entrust 吒
entrustment of the buddhas with the transmission of the teaching 付囑
entry into provisional activity 出假行
entry into the great grounds 入大地
entry into the stage of the non-returner 不還向
entry into the third bodhisattva ground 入第三地
entry into the true nature and escaping birth 入正性離生
entry of great compassion 大智慧門
environmental cause 方便因
eon 大劫
eons numberless as the sands of the Ganges 沙劫
eons of decrease 减劫
eons of its persistence 住劫
eons of nothingness 空劫
epitaph 墓碑銘
epithet 名號
equal to oneself 如自己平等
equality in terms of signlessness 無相平等性
equality of all sentient beings 一切衆生平等
equality of phenomena 法平等性
equality of phenomena in terms of their non-arising 不生平等性
equality of the nature of reality 法性平等
equalize 齊度
equally accept 齊許
equally accept as teacher 共許爲師
equanimity 行捨
eradicated 拔除
erasure of conditions 緣銷
err 誤
erroneous appearance 妄現
erroneous or pseudo-perception 似現量
erroneous view 邪見
error (fallacy) of contradiction with experience 現量相違過
error in regard to simultaneous coming into being 倶時頓生起過
errors 過惡
escape from cyclical existence 免輪廻
escape from this defiled world 厭離穢土
escapes cyclic existence 出生死
esoteric 祕密
esoteric commentary 口疏, 奥疏, 奧疏
esoteric dhāraṇī spells of the messengers of Akṣobhya 不動使者陀羅尼祕密法
esoteric incantation 云何唄
esoteric ritual for bringing prosperity 布瑟徵迦
esoteric ritual for exorcising 阿畏遮迦
esoteric ritual for prosperity 補瑟徵迦
esoteric ritual for seeking the aid of buddhas and bodhisattvas 伐施迦囉軌
esoteric ritual for summoning good fortune 阿羯沙尼
esoteric spells of the messengers of Akṣobhya 不動使者祕密法
essence of mind 心體
essence of phenomena always existing 法體恒有
essence of the hindrances 障體
essence of the precepts 戒體
essence-function 體用
essential emptiness 體空
essential portion 度科
essential teaching 宗教
essentials for practice 行要
establish 建
establish a school 立教
establish and refute (a doctrine) 立破
established 有制立
established as it should be 如應安立
established by distinctions 差別建立
established four truths 安立四諦
established truth(s) 作諦
establishes names 施設名
establishing the correct dharma 立正
establishing the principle 立理
establishing through refutation 反成
estimate possessions 估衣
eternal and unchanging 常住不變
eternal life 永生
eternal peace 常寂
eternal, absolute conditions separated from arising, changing and ceasing 無爲法
eternalism 常論
eternally abiding 常住
eternally abiding single aspect 常住一相
eternally abiding without lapse 常住不滅
eternally present monks implements in the ten directions 十方常住僧物, 十方現前僧物
ethics 倫理
eunuch 不男, 伊梨沙般荼迦, 半挓迦, 半擇, 半擇迦, 半自截, 黃門
eunuch by castration 犍不男
even a simple color or smell does not lack the middle way 一色一香無非中道
even a thought 乃至一念
even if 設使
even teeth 齒齊平
evening 夕
evening before the winter solstice 冬夜
evening joining tree 夜合樹
evening service 夕座
evenly filled 平滿
even-mindedness 心平等
every 每
every hair is alive 一一毛生
every kind 各種
every mind 心心
every realm 徧界
everything in the three realms is nothing but consciousness 一切三界但唯有識
everything is only existent in consciousness 一切皆唯有識
everywhere 一切處
evidential aspect of the turning of the wheel of the dharma 證相轉, 證轉
evil 惡
evil activities 魔事業
evil adherents of the two vehicles 二乘惡人
evil demon 魔
evil demons and heretics 魔外
evil desires 耶欲
evil forms of discipline 不善律儀
evil livelihood 惡行
evil livelihood heretics 阿耆毘伽
evil non-Buddhists 外道惡人
evil rules 魔戒
evil speaking 語惡
evil view 邪見
evocation 隨引
evolve together 倶轉
exactly mind 卽心
exactly through these works 卽以是事
example exhibiting the same qualities 同類譬喩
examples and testimony 例證
exceedingly patient 上忍
exceedingly rare 希有
excellent 好好
excellent enlightenment 妙菩提
excellent flavor 上味
excellent immovable stage 不動勝道
excellent in every detail 隨形好
excellent liberation 善解脫
excellent observing awareness 善觀察覺
excellent observing awareness of all knowables 一切所知善觀察覺
excellent person 妙好人
excellent personage 上人
excellent practices of advancement on the Path 進道勝行
excellent sages 勝聖者
excellent speech 言巧妙
excellent teaching 妙旨
excellent vision 善見
excellent wisdom 善慧, 妙明, 妙智, 巧妙智, 巧智慧
excellent! 善哉
excellent, excellent! 善哉善哉
except for 除
excluded 所障隔
exclusively non-empty 一向不空
exclusivist attachment to the precepts 獨頭戒取
excommunication of an unrepentant monk 不懺擧
excrescence 佛頂骨
excursions out of the four gates 四門出遊
excused monk 免僧
exercising excellent wisdom and supernatural cognition 妙智神通行
exhale 出息
exhale and inhale 呼吸
existence 有
existence disconnected from language 離言諸有體事
existence of a self 有我
existence of an effect without a cause 無因有果
existence of remainder 有餘
existence where you shouldn't be 不可有
existing previously in the past 隨先過去
exists sufficiently 稍有
expand and contract 卷舒
expanded 裴佛略
expectation as cause 觀待因
expediency 方計
expedient 方計
expedient means 傴和倶舍羅, 傴和拘舍羅, 方便
expedient means of fundamental practice 行根本方便
expedient means that are attained 得方便
expedient wisdom 權智
expedients used before the Contemplation Sūtra 化前方便
expels the linking to the provisional dharma of sentient beings 遣有情假法緣
expended 窮盡
experience of worldly pleasures 世樂受
experience pain and pleasure 受苦樂
experience pleasing results 取愛果
experience pleasure 受樂
experience suffering and distress 受諸苦惱
experienced by the mind 心所領納
experiences direct and valid perception 現量智生
experiences extreme bliss 受極樂
experiences pain and pleasure 受用苦樂
experiential consciousnesses 受識
experiential entry into buddha-truth 證入
experiential realm of the solitary realizer 獨覺界
experiential wisdom 如量智
expiration and inspiration 阿那波那, 阿那阿波那
explain (in detail) 詮
explain 說
explain by contrast 互論
explain in detail 廣說
explain in outline form 略而說之
explain its attributes 說其相
explain the meaning 詮旨
explain this teaching 說此法
explained 所示
explained as... 說爲
explained before 先說
explained by other masters 餘師說
explained in a general manner 總而言之
explained in detail, up to ... 廣說乃至
explained like this 作是說
explained like this, in detail, up to... 如是廣說乃至
explained together 具演說
explaining 標
explaining the precepts 說戒
explains as it really is 如實說
explains this way 如是說
explanation of the desire 說欲
explicates according to the text 隨文解釋
explicates following the text 隨文釋
explicating the meanings 釋義
explication 義釋
explicit teaching 了義說
exponents of mouth power 口力論師
expository commentary 義疏
expound the correct teaching 說正法
express clearly 顯
express teaching 顯露教
expressed 所言說
expressed and unexpressed precepts 表無表戒
expressed precepts 作戒
exquisite clothing 珍御服
extend to 迺
extended all over 漠漠
extending to the limit of the future 窮未來際
extensive analysis 廣分別義
extensive discourse 廣門
extensive explanation 廣解
extensive teaching on the vinaya 廣教
extensively clarifies 廣明
extensively distinguished 廣分別
extensively explain 廣辯
extensively fulfilling 廣恣
extensively save (or teach) sentient beings 廣度
extent of the future 未來際
external conceptions 外想
external conditions 他緣
external container world 外器
external cravings 外貪欲
external fire ritual 外護摩
external marks 外相
external protection 外護
external purity 外淨
external realm 外境
external self 外我
external sons 外子
external sustenance 外食
external things 外物
external Vajradhātu court 外金剛部院
external Vajradhātu group 外金剛部
external worldlings 外凡夫
externally disciplined 外乞
extinction of afflictions 煩惱盡
extinction of causes 緣滅
extinguish 伏滅
extinguished forever without remainder 永滅無餘
extinguished without remainder 滅無餘, 無餘滅
extinguishes without remainder 盡無餘
extol 標擧
extol and make offerings 讚嘆供養
extol merit 讚功德
extraordinary 特勝
extreme of Eternalism 常邊
extreme of existence 有邊
extreme of the reification of phenomena 增益法邊
extreme of the repudiation of phenomena 損減法邊
extreme view 邊見
extremely numerous 微塵數
extremely rare 希奇
extremely scorching hot hell 大熱地獄
extremely subtle afflictions 微細煩惱
extremely subtle associative thought 微細想
extremely subtle hindrance 微細障
extremely subtle latent afflictions; tendencies 微細隨眠
extremely subtle teaching 微妙言說
eye able to distinguish milk from water 乳水眼
eye free of taint 離垢眼
eye of flesh 內眼
eye of the triple world 三界眼
eye of wisdom 智眼
eye-begging brahman 乞眼婆羅門
eyes with light cataracts 輕翳眼
fabricated 假構
face stone 面石
facial hair (beard, etc.) and hair on the top of the head 鬚髮
facing north 北度
faction 派
factor of warmth 燸法
factor that follows closely 彼隨法鄰近
factors associated with mind 心相應所, 心相應行
factors eliminated in the path of seeing 見所斷法
factors not directly associated with a specific mental function 不相應行法, 心不相應行
factors not directly associated with mind 心不相應法
factors of dissimilarity 不同分
faculties 依根
faculty of faith 信根
faculty of joy 喜根
faculty of mindfulness 念根
faculty of pleasure 樂根
faculty of the power of having learned (the Four Noble Truths), 已知根
faculty of the power of perfect knowledge (of the Four Noble Truths) 具知根
failure and success 窮達
faint darkness 微闇
faith and alms 信施
faith and contemplation 信現觀
faith and morality 信戒
faith and practice 信行
faith and resolve 信勝解
faith and wisdom 信慧
faith as joy 信樂
faith foremost 信首
faith from hearing form others 從他信
faith is the source of the path and the mother of merit 信爲道元功德母
faithless women 無信女
fall into 陷墜
fall into disuse 廢
fallacious example 似喩
fallacious negative exemplification 似異法喩
fallacious positive exemplification 似同法喩
fallacious proposition 似宗
fallacious reason 似因
fallacy of being doubtful 猶豫不成過
fallacy of both being untrue 兩倶不成過
fallacy of contradicting the inference 比量相違過
fallacy of contradiction to common sense 世間相違過
fallacy of either untrue 隨一不成過
fallacy of inconclusiveness 不定過
fallacy of non-agreement on both 倶不極成過
fallacy of non-proof in the reason 不成過
fallacy of the reason being share by both positive and negative examples 共不定過
fallacy wherein differing, but individually valid reasons lead to the completion of contradictory propositions 決定相違過, 相違決定過
fallacy wherein the specifying predicate is not mutually accepted 能別不極成, 能別不極成過
falls into negative rebirths 墮惡趣
false accusation 誣言
false objects 妄塵
false views 妄見
falsely imputed notion of difference 差別妄想
fame 名聲
fame and profit 名利
fame and wealth 名聞利養
family 姓
family deity 家神
family of the tathāgata 如來種性
family style 家風
family temple 香華院
famine 飢饉
farming and commerce 營農商估
fast day 逋沙他
fast-burning incense 速香
fate 運命
father of all the living 一切衆生之父
fault in a subsequent existence 後法罪
fault of using one for another 互用罪
faultless aspiration 無倒意樂
faultless dedication of merits 無倒迴向
faultless taking in 無倒攝受
faults in the manifest present and in a subsequent existence 現法後法罪
faults in the present world 現法罪
faulty 有過失
favorable circumstances 緣機
fear 怖畏生
fear of lacking a means of livelihood 不活畏
fear of lacking a means of living 不活恐怖
fear of speaking to a large audience 大衆威德畏
fearless kindness 無畏憐愍
fearless(ness)(ly) 無怯懼
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena 一切智無所畏
feel experience, undergo suffering 受苦
feeling 受蘊
fellow students 同學
female beauty 女色
female celestials 女天
female lay disciples 優波夷
female lay follower 女居士
female lay practitioner 信女, 優婆斯
female messenger 訥帝
female sage 仙女
female transformation body 變化女
female unicorn 麟
festival at the end of the summer retreat 三摩近離
festival for the birth of the Buddha 釋尊祭
festival of the hungry ghosts 百衆
fettered mind 心縛
fever 熱病
field of merit of post-learners 無學人田
field of virtue 德田
field of visible form 色處
fields and activities 依轉
fields and factors 處界
fields of knowledge 吠陀論
fields overseer 田頭
fields, manure, and water 田糞水
fierce tiger 猛虎
fifteen 十五
fifteen honored ones 十五尊
fifteen images of Avalokiteśvara 十五尊觀音
fifteen kinds of aspiration 十五意樂
fifteen kinds of wisdom and elimination 十五智斷
fifteen views (?) 十五意
fifteenth day of the first lunar month 上元
fifteenth day of the seventh lunar month 中元
fifteenth day of the tenth moon 下元
fifth great court 五大院
fiftieth time around 五十展轉
fifty 五十
fifty evils 五十惡
fifty heavenly offerings 五十天供
fifty meritorious virtues 五十功德
fifty methods 五十法
fifty minor eons 五十小劫
fifty-eight precepts 五十八戒
fifty-five genuine teachers 五十五善知識
fifty-five sages 五十五聖
fifty-one 五十一
fifty-one mental factors 五十一心所有法
fifty-three buddhas 五十三佛
fifty-three honored ones 五十三尊
fifty-three wise teachers 五十三參, 五十三智識
fifty-two groups of beings 五十二衆
fifty-two kinds of beings 五十二類
fifty-two kinds of offerings 五十二種供物
fifty-two stages 五十二位
fig tree 優曇鉢羅
figure of the tathāgata 如來像
fill their bellies 令飽滿
fills them up 令充足
final age 末劫
final body 最後身
final constituents 後邊依
final elimination 畢竟斷
final existence 最後有
final instant 後刹那
final limit 後邊
final nirvāṇa 究竟涅槃
final rebirth 最後生
final stage 究竟地
final state of mind 最後心
final taking in of sentient beings by bodhisattvas 最後攝受
final teaching of the single vehicle 一乘究竟教
final thought-moment 最後一念, 最後念
fine clothes 妙衣
fine trappings 珍御
finger 指
finish eating 飯食訖
finished 已竟
finishing one's rounds of begging for food 乞已
fire altar 光明壇
fire patrol 巡火
fire-eater 羯羅微
firewood 柴
firewood maintainer 柴頭
firmly 凝然
firmly abide 凝住
firmly abiding in attentive contemplation 凝住覺觀
firmness in cultivation 修堅
firm-willed person 丈夫志幹
first 最初
first and last 初後
first anniversary of a death 一囘周, 一囘忌, 周忌
first arises 先起
first concentration 初靜慮
first cultivates 先修
first fetal stage 羯羅藍
first meditation heaven 初禪天
first originally inexistent 先無
first stage of uncontaminated practice 初無漏
first the reason, then the premise 先因後宗
first the thesis, then the reason 先宗後因
first turning of the wheel of the dharma 初轉法輪
fish eggs 魚子
fish-board 魚板
fish-drum 魚鼓
fittingly attain 隨順獲得
five
five (part) dharma-body 五法身
five abodes 五居
five afflictions of advanced practitioners 五利使
five afflictions that affect beginning practitioners 五鈍使
five aggregates 五蘊, 五陰, 五陰法, 五隱
five aggregates are without self 五蘊無我
five and eighth consciousnesses 五八識
five angry ones 五忿怒
five approaches to meditation 五停心觀
five aromas 五香
five arrows 五箭
five aspects 五種相
five attendants 五侍者
five authorities 五量
five authorities of the teaching 五部教主
five bandits with drawn swords 五拔刀賊
five basic afflictions 五根本
five bhikṣus 五比丘
five blessings 五福
five bodhisattvas of great power 五大力尊, 五大力菩薩
five bodies 五身
five bonds 五結
five buddha attendants 五佛頂, 五佛頂尊, 五頂輪王
five buddhas 五佛
five buddhas as incarnations of distinct types of wisdom 五智如來
five buddhas in five bodies 五佛五身
five buddhas of meditation 五禪定佛
five buddhas of the five directions 五方五智
five burnings 五燒
five cataracts 五翳
five categories of dharmas 五法藏
five categories of phenomena and principle 事理五法
five categories of precepts 五篇
five causes 五因
five celestials 五乘居衆, 五天, 五天子, 五那含天子
five ceremonies on the altar 五壇法
five characteristics 五相
five characteristics of a buddha's nature 五佛性
five chewing foods 半者佉但尼, 半者珂但尼
five circuits of cause and effect 五周因果
five classes 五品
five colors 五色
five colors of the faculties 五根色
five compound colors 五間色
five comrades 五倶, 五倶倫, 五倶輪, 五拘鄰
five conditions 五緣
five connotations of the 'debilitating' aspects of affliction 五種麤重
five consciousnesses 五識
five contemplations 五觀
five correct practices 五正行
five coverings 五陰蓋
five delusions 五惑
five destinies and six destinies 五道六道
five destinies of birth and death 五趣生死
five devotions 五專
five disciples 五佛子
five doctrinal schools and nine mountain schools 五教九山
five doctrinal schools and two (meditational) schools 五教兩宗
five dreams 五夢
five edible fruits and grains 食物五果
five eights 五八
five elements 五大
five elements and six elements 五輪六大
five emptinesses 五空
five entrenchments of afflictio 五住地惑
five entrenchments of affliction 五住
five entrenchments of affliction; five entrenched afflictions 五住地, 五住地煩惱
five eons of deliberation 五劫思惟
five evil destinies 五惡趣
five evil views 五惡見
five evolutions 五轉
five evolutions of the colors 五轉色
five excellent causes 五增上緣, 五種增上緣
Five existences within the fourth meditation 五淨居天
five external objects 五境
five extremes 五邉
five eyes 五眼
five faculties 五根
five faculties of cognition 五知根
five families of tathāgatas 五族如來
five faults 五失
five fears 五畏
five fears affecting bodhisattvas 五怖畏
five fields of knowledge 五明論
five flavors 五味
five gates of mindfulness 五念門
five good (practices) 五善
five graduated series of universes 五重世界
five grave bases of training 五種學處
five grave disciplines 五種學
five great colors 五大色
five great dragon kings 五大龍王, 五類龍王
five great gifts 五大施
five great guardian kings 五大明王, 五部忿怒
five great honored ones 五大尊
five great Mahāyāna sūtras 五部大乘經
five great messengers 五大使者
five great moon wheels 五大月輪
five grounds of reliance 五所依土
five groups 五部
five groups of the hundred dharmas 五位百法
five hardnesses 五堅固
five harmonizations 五調子
five heavenly messengers 五天使者
five heavens of no-return 五不還天
five heavens of the non-returners 五那含天
five heavy bondages 五重滯
five heinous crimes and ten unwholesome kinds of behavior 五逆十惡
five higher bonds of desire still existing in the upper realms 五順上分結
five higher-level bonds 五上分結
five hindrances 五障
five hindrances and three subordinates 五障三從
five honored buddhas 五尊佛
five houses 五家
five houses and seven schools 五家七宗
five hundred 五百
five hundred arhats 五百羅漢
five hundred generations 五百世, 五百生
five hundred generations without hands 五百世無手
five hundred great arhats 五百大羅漢
five hundred lesser vehicle (sects) 五百小乘
five hundred lives as a fox 五百生野狐
five hundred precepts 五百戒
five hundred questions 五百問, 五百問事
five hundred yojanas 五百由旬
five immeasurables 五無量
five improper foods 五不正食
five indications of approaching death 衰相
five instances of no-mind 五位無心
five internal selves (skandhas ?) 內五
five jeweled vases 五寶甁
five kinds 五種
five kinds of acts 五種行
five kinds of adamantine messengers 五種金剛使
five kinds of almsgiving 五種布施
five kinds of altar ceremonies 五種壇法
five kinds of authorities of the doctrine 五種法師
five kinds of bells 五種鈴
five kinds of celestials 五種天, 五類天
five kinds of cognition 五智
five kinds of consciousness-only 五種唯識
five kinds of consecration 五種灌頂
five kinds of dharma-body 五種法身
five kinds of dharmas 五法
five kinds of distraction 五散亂, 五種散亂
five kinds of enlightenment 五菩提, 五覺
five kinds of entrenchments 五種住地
five kinds of epSeeics 五種惡病
five kinds of esoteric ceremony 五種修法
five kinds of evil acts leading to rebirth in the unremitting hell 五無間業, 五無間罪
five kinds of evil livelihood 五邪, 五邪命
five kinds of exertion 五種精進
five kinds of fallacious positive exemplification 同喩五過
five kinds of faults 五種失
five kinds of fears 五種怖畏
five kinds of fragrance 五分香, 五部法身香
five kinds of impotent men 五種不男
five kinds of incomplete men 五不男
five kinds of karma 五業
five kinds of meditation 五味禪, 五種禪
five kinds of natures 五種性
five kinds of nirvāṇa 五種般
five kinds of non-females 五種不女
five kinds of non-returners 五不還果, 五種不還, 五種那含
five kinds of nourishment 五食
five kinds of objectifications 五種所緣
five kinds of offerings 五供養, 五種供養
five kinds of pain 五痛
five kinds of people who expound the scriptures 五人說經
five kinds of people who testify for Buddhism 五種說人
five kinds of practices 五種雜行
five kinds of preaching 五類說法
five kinds of reality realm 五種法界
five kinds of remorse 五悔
five kinds of signs 五種印
five kinds of sounds 五類聲
five kinds of stinginess 五慳
five kinds of stores 五種藏
five kinds of suffering 五苦
five kinds of supernatural power 五種通
five kinds of supernormal cognition 五種神通
five kinds of teaching during the Buddha's career 一化五味之教
five kinds of untranslated terms 五種不翻
five layers of clouds 五重雲
five levels of samādhi 五位三昧
five lions 五師子
five locks of hair 五頂
five lower-level bonds 五下分結
five magical spirits 五通神
five major Yogācāra treatises 五部大論
five marvels 五妙
five masters 五師
five meditations and four bases of mindfulness 五停四念
five mental factors that function only with specific objects 五別境
five meritorious entrances 五功德門
five messengers 五使者
five modes of the three refuges 五種三歸
five moon wheels 五月輪
five moral principles 五支戒
five mountain monasteries 五山
five natures distinction 五性各別
five natures school 五性宗
five neutered beings 五扇提羅, 五闡提羅
five night watches 五更
five normative colors 五正色
five objects 五數
five objects of meditation 五停心觀
five objects of offerings 五處供養
five obscurations 五蓋
five obstructions 五礙
five omnipresent mental factors 五遍行
five organs 五官
five organs of activity 五作根, 五作業根
five part purity (?) 五部淨
five part secret store 五部法, 五部秘藏
five parts 五分
five parts of the body 五體
five patch garment 五納衣
five patches monks robe 五帖袈裟, 五條, 五條衣, 五條袈裟
five paths 五道
five patriarchs 五祖
five peaks 五頂山
five perfections 五度, 五波羅密, 五波羅蜜
five periods and eight teachings 五時八教
five periods in womb 五位胎中
five periods of Buddha's teachings 一代五時佛法
five periods of five hundred years 五五百年
five philosophers 五家
five pleasures 五樂
five pointed crown 五髻冠
five points 五事
five points of learning 五學處
five powers 五力
five practices 五行
five precepts 五戒
five prohibitions 五禁
five pronged vajra 五峯光明, 五峯金剛杵, 五峰光明, 五峰金剛杵, 五智金剛杵, 五股金剛杵, 五鈷金剛, 五鈷金剛杵
five proper foods 五正食, 半者蒲膳尼, 半者蒲闍尼
five pure heavenly abodes 五淨居天
five pure products 五淨
five ranks 五位
five rebirths 五生
five records of the transmission of the lamp 五燈錄
five regions of India 五天竺
five roots of goodness 五根
five rudimentary elements 五唯, 五唯量
five rules for entering the hall 入堂五法
five rules for entering the saṃgha 入衆五法
five schools 五宗
five sciences 五明
five seas 五海
five sensations 五受
five signs of decay in celestials and humans 天人五衰
five skillful means 五方便
five sounds 五聲
five spiritual faculties 五根
five stages 五位
five stages of Dongshan 洞山五位
five stages of the Vajrasamādhi 金剛五位
five states of mind 五心
five subtle desires 五妙欲
five subtle elements 五微塵
five subtler afflictions 五利煩惱
five supernatural powers 五旬, 五神通, 五通
five suspensions 五繫
five swords 五刀
five tathāgatas 五如來
five things explained fallaciously 五事妄語
five thousand (arhats) who got up and left 五千起去
five thousand most arrogant 五千上慢
five tones 五音
five topknots 五髻
five treasures 五寶
five treatises 五論
five truths 五諦
five turbidities 五濁
five unfathomables 五不可思議
five various natures 五種種性
five vases 五甁
five vases and the water of wisdom 五甁智水
five vehicles equally enter 五乘齊入
five versions of the vinaya 五部律
five views 五見
five virtues 五德
five virtues of freedom from restraint 自恣五德
five viscera 五臟
five ways of chanting the Buddha's name 五會念佛
five wheeled stūpa 五輪塔婆, 五輪率塔婆, 五輪率都婆
five wheels 五輪
five wheels of liberation 五解脫輪
five wholesome roots 五根
five wisdom buddhas 五智佛
five wisdom tathāgatas 五部座
five wisdom-moon wheels 五智月輪
five, eight, ten, and complete precepts 五八十具
five, three, eight, two 五三八二
five-flavored congee 五味粥
fivefold aspects of cause and effect 五果
five-fold consciousness-only 五重唯識
fivefold consciousness-only 唯識五重
five-part dharma body 五分法身
five-part esoteric ceremonies 五部尊法, 五部悉地, 五部護摩
five-part syllogism 五分作法, 五支作法
five-pronged vajra 五古, 五股, 五股杵, 五股金剛, 五鈷
fixed 住定
flag of Buddhism 佛教旗
flag pole 幢竿
flagpole on a pagoda 表刹
flagpole supports 幢竿支柱
flame 燧
flaming net 焰網
flaming womb 焰胎
flash of lighting 電光
flash of lightning 電掣
flatter 嚕
flattery 諂
flavor of the dharma 法味
flawless 無間缺
flesh-body bodhisattva 肉身菩薩
float in the water 汎
flock 羣
flow upward 上行
flower carried by people (?) 人持花
flower of the fine dharma 妙法華
flower of the well 井華
flower opens 花開
flowing along with 隨順流
fluency of speech 機辯
fly and transform 飛化
flying emperor 飛帝
flying shard magic of the black celestial 大黑飛礫法
foam 沫
folding the palms of the hands together with the fingers crossed 叉手
follow the dharma 隨法
follow the forms and discipline of the Buddha 隨相戒
follow the path 行道
follow the precepts 隨戒
follower 教徒
following completely 究竟隨轉
following delusion 隨妄
following five (hundred years) 後五
following five hundred years 後五百年, 後五百歳
following one's own mind 隨順自心
following the leader (precedent, former) 隨先
following the path of the bodhisattva 行菩薩道
follows their order 隨其次第
folly 愚癡者
folly in regard to phenomena 事愚癡
food given as alms 儐荼夜
for an instant 一刹那頃
for but one sentence of the Truth willingly to cast oneself into the fire 一句投火
for example 喩如
for forty and more years (the Buddha) was unable to unfold the full truth 四十八餘年未顯眞實
for forty-plus years 四十餘年
for sentient beings 爲諸衆生
for the purpose (benefit) of others 他利
for the purpose of saving sentient beings 爲度衆生故
for the sake of converting people 化俗結緣
for use as food 食用
forbearance 忍辱
forbearance in speech 口忍
forbearance of gentleness 柔順忍
forbearing sage 忍仙
forbidden to women 女人禁制
force of mindfulness 念力
forest of affliction 煩惱林
forest-dwelling religious mendicant 阿蘭若迦
forever, without remainder 永無餘
forge metal 煉
forget 忘
forget about gain and loss 忘得失
forget thoughts 忘想
forgetfulness 忘念
forgetting 失念
form and activities of from 色色業
form and mind are identical 卽相卽心
form elements 色界
form is emptiness 色卽是空
form is exactly emptiness, emptiness is exactly form 色卽是空空卽是色
form is invisible as well as insensible to other organs 無見無對色
form objects 色塵
form objects that are invisible yet materially obstructive 不可見有對色
form of perfume 香象
form of samaya 三形
form realm 色界
form realm and formless realm 色界無色界
form that is visible but materially non-obstructive 可見不對色
form, feeling, perception, impulse, and consciousness 色受想行識
form, odor, taste, and tangibility 色香味觸
formless 無色
formless liberation 無色解脫
formless realm 無色界
forms of the five buddha attendants 五佛頂法
forms that are pervasively discriminated and attached to 遍計所執相
fortuitous grass 姑尸草
fortune and misfortune 吉凶
fortune for the dead 冥資
forty 四十
forty forms of Avalokitêśvara 五八尊
forty levels of mind 四十心
forty stages 四十位
forty teeth 四十齒
forty two levels of ignorance 四十二品無明
forty-eight 四十八
forty-eight demon satellites 四十八使者
forty-eight extensive vows 六八弘誓
forty-eight minor offenses; forty-eight minor precepts 四十八輕
forty-eight minor precepts 四十八輕戒
forty-eight vows 四十八願
forty-eight world-transcending vows 六八超世本願
forty-nine monks 四十九僧
forty-nine story jewel palace 四十九重如意殿, 四十九重摩尼殿
forty-ninth day funeral commemoration 四十九齋
forty-two messengers 四十二使者
forty-two siddham letters 四十二字門
forty-two stages 四十二位
foundation of mindfulness of factors of existence 法念住
foundation of mindfulness of feelings 受念住
foundation of mindfulness of thought 心念住
founder of a sect 元祖
fountainhead of mind 心源
four 四
four abilities of unhindered understanding and expression 四無礙辯
four abodes 四住
four accesses 四向
four accesses and four accomplishments 四向四果
four accomplishments 四悉檀
four afflictions 四患
four afflictions of the manas 末那四惑
four Āgamas 四含
four and eight kinds of suffering 四苦八苦
four applications of religious training 四加行
four ascetics who sought escape from death 四仙避死
four aspects 四分
four authorities 四量
four bases of mindfulness 四念住, 四念處
four bases of supernatural power 四神足
Four Brahman Heavens 四梵
four buddha lands 四佛土
four buddhas 四佛
four carts 四乘
four castes 四姓
four categories of antidotes 四對治
four causes 四緣
four celestial kings 四大天王
four characters marking the boundary 大界外相
four cognitions 四智
four cognitions of things as they are 四如實知
four cognitions of things as they really are 四如實智
four commanders 四唱
four comprehensive vinaya texts 四大廣律
four contemplations on reality 四如實觀
four continents 四大洲, 四大部洲, 四天下
four correct endeavors 四正勤
four created (established) noble truths 作四諦
four crossings 四衢
four data-fields 四塵
four desires 四欲
four dharmadhātu 四法界
four distortions 四顚倒
four divisions of the teaching according to Tiantai 天台四教
four doctrinal positions 四家
four elements 四大種
four entrenchments of affliction 四住地, 四住地煩惱, 四住煩惱
four epochs 四劫
four errors 四倒
four errors of speech 語四過
four evil destinies 四惡趣
four excellent bodies 四勝身
four excellent truths 四勝義諦
four fallacies of unproof in the reason 四不成過, 四不證過
four falls 四墮
four falls from the dharma 四墮落法
four famous mountains 四大名山
four firm beliefs 四堅信
four formless concentrations 四無色定
four forms of fearlessness 四無所畏
four fruits 四果
four good roots 四善根
four grave (crimes) 四重
four grave crimes 四重罪
four grave offenses 四根本極惡, 四波羅夷, 四波羅夷法
four grave prohibitions 四重禁
four great bodhisattvas 四大菩薩
four great continents 四州
four great elements 四大
four great guardians 四大護
four great locations of Śākyamuni's religious career 四處
four great scriptures 四大部經
four great vinayas 四大律
four great vows of bodhisattvahood 四弘誓願
four groups of Buddhist disciples 四輩
four guardian gods 四天王
four heavenly kings 四大王, 四大王衆天, 四天王
four heavens of the four kings 四天王天
four holy actions 四聖行
four hours of the night and eight hours of the day 四夜八晝
four human worldviews 四人觀世
four immeasurable minds 四無量心
four indestructible meditations 不壞四禪
four indeterminate factors 四不定
four indeterminate mental factors 四不定法
four insights into things as they are 四如實遍智
four instruments 四物
four instruments for the buddha-hall 佛殿四物
four intimate bodhisattvas 四親近菩薩
four inverted views 四顚倒
four invisibles 四不見
four kinds of afflictions related to the view of self 四種煩惱
four kinds of birth in the six destinies 六道四生
four kinds of clinging 四取
four kinds of compassion 四恩
four kinds of direct disciples 四種聲聞
four kinds of errors 四種謗, 四種顚倒
four kinds of faith 四信
four kinds of faith and five practices 四信五行
four kinds of hindrances 四種障
four kinds of indifference 四忘
four kinds of initiation in esoteric Buddhism 四度加行
four kinds of investigations 四尋思觀
four kinds of mindfulness 四念
four kinds of nirvāna 四種涅槃
four kinds of non-production 四不生
four kinds of non-retrogressoin 四不退
four kinds of outflow 四漏
four kinds of perfumation of dharmas 四種法熏習
four kinds of pervasive purity 四一切種淸淨
four kinds of prediction of Buddhahood 四種授記
four kinds of propositions in Buddhist logic 因明四宗
four kinds of sages 四聖
four kinds of self-view 四種我見
four kinds of spontaneously occurring afflictions 倶生任運四種煩惱
four kinds of thorough investigation 四尋思
four kinds of tranquilization 四種寂靜
four kinds of troops 四兵
four kinds of undefiled moral indeterminacy 四無記
four kinds of unproved statements 四不成
four lands 四土
four large circles of the thirty-seven honored ones 三十七尊四大輪
four levels of serious crimes 四偸羅遮, 四偸蘭遮
four locations in the formless realm 四空處
four lords 四主
four luminous kings 四大明王
four marks of existence 四相
four means of attaining peace 四安樂, 四安樂行
four meditation heavens 四定, 四禪天
four meditations 四禪
four metaphors 四喩
four methods of preparation 四事法門
four methods of teaching 四化法
four methods of winning (people) over 四攝法
four minutest forms 四微
four mistaken attachments 四執
four monastic heads 四大師
four mountains 四山
four noble truths 四諦
four ones 四一
four ounces 四兩分
four parks 四園
four parts of a renunciant's dole 乞食四分
four periods 四世
four phrases 四句
four phrases on the attainment of enlightenment 四句成道
four powers 四力
four pratideśanīya 四提舍尼
four prime months 四孟月
four principal disciples 四大弟子, 四大聲聞
four principles 四優檀那
four provisions 四事供養
four purposes of the Buddha's appearing 四佛知見
four realizations of the great vehicle 大乘四果
four realms of reality 四法界
four reasons 四因緣
four rebirths 四趣
four reliances 四依
four responses 四定記
four sages 四仙
four schools of Mahāyāna 四家大乘
four schools of thought 四宗
four siddhāntas 四悉檀
four sins of speech 口四
four skandhas outside of form 四無色蘊
four snakes in one basket 一篋四蛇
four stages 四位
four stages in reversal of the saṃsāric flow 反流四位
four stages in the activation of enlightenment 始覺四位
four stages in the attainment of buddhahood 四階成佛
four statements of attachment 四句執
four stūpas 四塔
four supports and eightfold path 四依八正
four tastes 四味
four things not to be taken lightly 四不可輕
four thoughts 四心
four times eight marks 四八相
four times eight responses of great compassion 大悲四八之應
four times of worship 四上
four times seven chapters 四七品
four to whom one does not entrust valuables 四不寄附
four treatise school 四論宗
four unattainables 四不可得
four unconstructed noble truths 無作四諦
four unfathomables 四不可思議, 四事不可思議
four unobstructed knowledges 四辨
four vajra-rulers 四執金剛
four views 四見
four vinaya and five treatises 四律五論
four virtues 四德
four ways of discerning the same object 一境四心
four world-protecting celestial kings 護世四天王
fourfold collection course 四集科
fourfold community 四部大衆
Fourfold Doctrinal Course 四教科
fourfold negation 四句分別
four-line (Chinese) verse 四句偈
four-phrase classification 四句推撿
fourteen 十四
fourteen deities and nine kings 十四神九王
fourteen difficult questions 十四難
fourteen fallacies possible in the reason 十四過
fourteen other-world realms of fourteen Buddhas 十四佛國往生
fourteen possible errors in the reason 似因十四過
fourteen transformations 十四變化
fourth ground (bhūmi) 四地
fourth item 第四句
fowl 雞
fox 狐
fragment 一片
fragment aloe-wood 沉香, 阿伽嚧, 阿伽樓
fragmentary samsāra 分段生死
fragrance 香氣
fragrance of the mind 心香
fragrance of virtue 德香
fragrant bath 香湯
fragrant food 香食
fragrant odor 好香
fragrant oleander 羊躑躅
fragrant pyre 香樓
fragrant water 香水
fraudulent 奸詐
free from activity 無作用
free from afflictions 離煩惱
free from all darkness 離一切闇
free from all distinctive characteristics 離一切相
free from all pollution 離諸垢
free from attached love 無愛
free from conceptual proliferations 離諸戲論
free from consciousness 離識
free from craving 離欲貪
free from defiled phenomena 離染法
free from desire 離欲者
free from disease 無病, 阿伽陀, 阿揭陀, 阿竭陀
free from doubt 無疑
free from errors 離諸過失
free from extremes 離邊
free from form 離色
free from language 離言
free from nature 離性
free from obscuration 離蓋
free from perception 離想
free from pride 離於我慢
free from regret 無有悔
free from secondary afflictions 離隨煩惱
free from the desire of the desire realm 離欲界欲
free from the desire realm 離欲界
free from the marks of thought 離念相
free from the ocean of cyclic existence 離生死海
free from the six sense bases 離六處
free from thought 無念
free from trouble 無煩
free from two extreme views 離二邊
free from various kinds of laziness 離諸懈怠
free of savored tastes 離諸愛味
freed from desire 已離欲
freedom from bondage 離縛
freedom from causality or subjection to causality 不落不昧
freedom from defilement 離染
freeing sentient beings from desire 令離欲
freely 隨心
freely wander 遊步
fresh ginger 阿儞囉迦
friend 友
frivolity 掉擧
from abode this 從此已上
from above 上來
from another 從他
from beginningless time 從無始, 無始世來, 無始時來
from its own nature 由自相
from others 由他
from that 從彼
from the beginningless past 無始世
from the past time 世來
from the perspective of 且約
from the perspective of sameness 通相
from this 從此
from...to before 以前
front parlor 寢堂
frost 兜沙
frugality 儉約
fruit of the sandalwood tree 檀樹耳, 檀耳, 檀茸
fruits and sweetmeats 佉
fruits, or realizations that are not shared 不共果
frustrations of the afflictions 煩惱變異事
fulfillment of conditions 具緣
fulfillment of the conditions for the completion of an action 具緣成業
full accomplishment of applied practices 有加行行圓滿
full accumulation 集成
full awakening 了悟
full comprehension of things as they are 如實遍知
full edition scripture 大品經
full explanation 普說
full lotus position 全跏趺坐
full mastery 一向自在
full meditative concentration 得定
full monk's robe 大袈裟
full ordainment upon coming of age 年滿受具
full precepts expediently 具戒方便
full prediction 無餘記
full set of bodhisattva precepts 一切菩薩戒
full set of five implements 五具足
full set of precepts 具戒
full understanding 全知
full word 滿字
fully abiding 具足住
fully achieved 具足成就
fully acquired 具證
fully actualized view of reality 證見
fully arisen from the beginning 從初生已
fully attains the status of non-returner 證不還果
fully attains the status of once-returner 證一來果
fully attains the status of stream-winner 證預流果
fully compassionate 具足悲愍
fully corresponding 具相應
fully explained teaching 了義教
fully express 具顯
fully nourishes 遂養
fully ordained monk 大僧
fully realize 了達
fully realized 具證得
fully replete 一切具足
fully revealed teaching 了義之教
fully understand reality 了知眞實
function concurrently 一時倶轉
function of the mind to be in accord with goodness 機誼
function pervasively 彌
functioning independently 獨行
functions free from marks 離相而轉
fundamental afflictions 本煩惱
fundamental matter 一段事
fundamental nature is originally pure 自性本來淸淨
fundamental nature is pure 自性淨
funeral 葬法
funeral rites 喪
funerary text 齋文
further necessary 復須
further retrogression 復退轉
furthermore 又復
furthermore, a sentence below says... 又下文言
fuse 融
future 當來
future Buddha 當來佛
future causes 未來因
future mind is unobtainable 未來心不可得
gained from listening 聞所成
gaining access to a reliable teacher 得善知識
gambling 博戲
garland made of beads and flowers 珠花鬘
garland of teeth 齒鬘
garment of merits 羯絺那
gate of devils 鬼門
gate of entry 入門
gate of immortality 不死門
gate of liberation 解脫門
gate of no-conceptualization 無想門
gate of non-duality 不二門
gate of one-pointedness 一向門
gate of the four heavenly kings 四天王門
gate of understanding of all teachings 千法明門
gate to full accomplishment 引發門
gateless school 無門宗
gather 集
gathering causes 攝受因
gathering like clouds 雲集
gathering of clouds 雲凝
gathering of monks 和合僧
gathers wholesome roots 集善根
geese flying 雁行
gem 玉
general among particulars 不共中共
general and specific introductions 通別二序
general attribute 共相
general name for a Buddhist priest 衆徒
general of the five destinies 五道將軍
general sense of the term 通義
generally explained 通說
generally has 凡有
generated based on causes and conditions 依因緣生
generates 變生
generation 世代
gentle 柔和
gentle words 柔輭語
get rid of 除滅
ghosts seeking offerings 希祀鬼
give rise to discriminations 生分別
given rise to by attention 作意而生
gives 賜與
gives rise to bases 生所依
gives rise to ignorance 能起無明
gives rise to the three realms 生三界
giving 檀
giving for heavenly rewards 希求施
giving in hope of heaven 希天施
giving sand as alms to the Buddha 以砂施佛
giving things 物施
giving without reliance 無依惠施
glorious and pure 嚴淨
gloriously adorned 嚴飾
glowing 入嚩羅
go 伽車提
go along with and use 隨用
go and teach 行化
go around 周旋
go to evil rebirths 往惡趣
go to the altar 入壇
go to the toiler 行厠
god 天
god of the oceans and rivers 水天
god of the wind 三暮多
god of writing 造書天
goddess 天女
goddess of the Buddha's eye 佛眼尊
goddess of the three poisons 三毒尸利
gods and men scatter flowers on a body 天人散花身上
gods of the sky 空居天
gods of the world 世間天
gods that are a joy to see 喜見天
going 哦哆也
going along with cyclic existence 隨順流轉
going along with other conditions 隨順他緣
going along with the mundane 隨順世間
going and returning 往復
going out of the gate 出門
going to the darkness 冥往
golden 建折那
golden mouth 金口
gone 亡
gong for the deceased 無常磬, 無常鐘
good actions 善業
good and (or) defiled 善染
good and evil karma 善惡之業
good and virtuous friend 善知識
good bodhisattva 善薩
good cause 善因
good causes, good results 善因善果
good character already evolved 已生善
good deed 善事
good deed(s) 善之行
good deities 善神
good doctor 良醫
good eon 善劫
good explanations of the dharma 善說法
good fortune celestials 大吉祥天
good in the end 後善
good men and believing women 善男信女
good mind 善心
good month 善月
good omens 瑞
good results 善果
good root of absence of craving 無貪善根
good sons 善男子
good sons, good women 善男子善女人
good things and bad things 好惡
good women 善女人
good-looking 樂見
gourmet food 美食
govern 化御
government license allowing one to become a Buddhist monk or nun 度牒
gradual advancement 漸次
gradual cultivation 漸修
gradual decrease 漸損
gradual teaching 漸教
gradually escapes 漸出
grain 屑
Grand Tripiṭaka of the Goryeo 八萬大藏經, 高麗大藏經
grasp the meaning 得意
grasping at imputed phenomena 假有能取分別
grasping to affairs 事能取
grasping to emptiness 取空
grasps names 取名
grasps the meaning according to language 如言取義
grass 稗
gratitude 阿奴謨柁
gratitude to the Buddha 念報佛恩心
grave danger 危逼
grave error 大邪
grave offenses 他勝, 斷頭, 波羅夷, 波羅市迦, 波羅闍已迦
gravestone 墓石
great activity 大勢
great adamantine wisdom of the truth of cessation 大滅諦金剛智
great adornment 大莊嚴
great afflictions 大惑
great altar 大壇
great arhat 大阿羅漢
great august monarch 大高王
great auspicious anniversary 大祥忌
great auspicious bright bodhisattva 大吉祥明菩薩
great auspicious great bright bodhisattva 大吉大明菩薩
great auspicious indestructibility 大吉祥金剛
great auspicious transformation bodhisattva 大吉變菩薩
great authority of the benefits of practice bodhisattva 大權修利菩薩
great bell 大鐘
great benefit 巨益
Great bhūmi 大地
great birth 大生
great bitter sea 大苦海
great blazing perfect light 大熾盛光
great bliss 大樂
great bodhisattva 大菩薩
great brahman heaven 大梵天
great bright universal illumination 大光普照
great buddha-peak 大佛頂
great Buddhist friend 大善知識
great burning hell 大燒炙獄
great capacity 大機
great cart 大車
great city of meanings 大義城
great clarity 大淸
great cold forest 大寒林
great collection 大集
great commander 大元帥明王
great compassion 大慈悲
great compassion based on sameness in essence 同體大悲, 同體慈悲
great compassionate one 大悲者
great compassionate universal manifestation 大悲普現
great compassionate womb-store 大悲胎藏
great completion of wish-meaning 大滿願義
great comprehensive dharma-gate 大總法門
great concentration 三昧正取
great continent 大洲
great deal of anxiety 多慮
great deception 大術
great destiny 大命
great destructive wind 大災風
great deva king 大神王
great dharma assembly 大法會
great dharma-rain 大法雨
great doctrine 大綱
great donation 大施
great dream 大夢
great elements 大種
great elephant treasure 大象藏
great emptiness 大空
great enlightenment 大悟, 大般若, 大覺
great eon 大刧
great expedient means 大方便
great extinction without remainder 無餘依般涅槃
great falsehood 大亡語
great fiery pit 大火坑
great flowered jasmine 修摩那
great fruit 大果
great gathering for almsgiving 大施會
great good improvement 大善利
great grave precepts 大重戒
great guide 大導師
great heap of rare jewels 大珍寶聚
great hell 大那落迦
great hell of a forest with iron sword leaves 鐵劍樹林大地獄
great house 一大宅
great illusion 大幻
great impediment to the virtuous way 大障善道
great import 大義
great inclusion 大攝受
great intention to burn the body 大志焚身
great inviter 大召
great is the robe of liberation 大哉解脫服
great jewel 大寶
great jewel lotus king 大寶華王
great jewel lotus king throne 大寶華王座
great joy (delight, rapture) 大歡喜
great king 大王
great king of doctors 大醫王
great king of meanings 大義王
great laughing radiant king 大笑明王
great lie 大妄語
great luminous sound heaven 大光音天
great magician 大幻師
great man of the Himalayas 雪山大士, 雪山童子
great marks 大相
great mass of suffering 大苦蘊
great matter 大事
great meditation teacher 大禪師
great mental power 大心力
great mercy and great pity 大慈大悲
great mind ocean 大心海
great mind of enlightenment 大菩提心
great mindfulness 大念
great mindfulness and cognition 大念大智
great mindfulness of the Buddha 大念佛
great mirror 大鑑
great monastery 大寺
great monk 大沙門
great naked bodies 大露身
great night 大夜
great nirvāna 大般涅槃
great ocean congregation 大海衆
great ocean seal 大海印
great offerings 大嚫
great ox cart 大牛車
great oxhead king 牛頭大王
great pacifier 大安慰
great peace 大安
great peacock king 大孔雀王
great penetration 大通
great perfect enlightenment 大圓覺
great perfect mirror 大圓鏡
great perfect mirror cognition 大圓鏡智
great perfections 大波羅密
great pity 大哀愍
great polluted dharma 大染法
great potentiality 大權
great power of all the armies of Māra 一切魔怨大威力
great power or energy 大力
great precepts of the thousand buddhas 千佛大戒
great precious dharma king 大寶法王
great precious flower 大寶華
great precious ocean 大寶海
great precious region 大寶坊
great precious treasury 大寶藏
great pride in the dharma 大法慢
great protective sign 大護印
great quiescence 大寂靜
great radiance 大光
great realm 大界
great reception 大相看
great red lotus 大紅蓮華
great red lotuses 大紅蓮
great reward 大勝利
great ring of iron 大鐵圍
great ring of iron mountains 大鐵圍山
great robe 大衣
great sage 大仙
great salvation 大度
great savior 大度師
great scriptural store 大藏
great scripture fascicle 大經卷
great sea 巨海
great self 大我
great shining kings 大明王
great shrine hall 大雄殿
great subordinate officials 大僚屬
great suffering 大苦
great teacher 大師
great teaching 大教
great thief without a sword 無刀大賊
great thorough formation of connections 大通結緣
great transformation 大化
great treatise master 大論師
great universally shining Avalokiteśvara 大光普照觀音
great vast buddha 大方廣佛
great vehicle abhidharma 大乘論, 大乘阿毘達磨
great vehicle aspiration 大乘心
great vehicle precepts 大乘戒
great vehicle scriptures 大乘經
great vehicle's doctrine of equality 大乘平等法
great venerable 大和尚
great vessel 大船
great victorious vajra 大勝金剛
great virtue 大德
great voice 大音聲
great vow 僧那, 僧那僧涅, 大誓, 大誓願, 大願, 弘誓願, 弘願
great wealth 大財
great wealth and possessions 大財富
great wealth and rank 大財位
great wheel-turning king 大轉輪王
great white ox cart 大白牛車
great white-bodied bodhisattva 大明白身菩薩
great white-robed one 大白衣
great wind 吠藍婆
great worshipful 大應供
great zeal 大精進
greater baptism 大灌頂
greater than the greatest 無上上
greatest aspiration 最上意
greatest freedom 最自在
greatest path 上品道
greatly adorned realm 大莊嚴世界
greatly compassionate 具大悲
greatly compassionate armor 大悲鎧冑門
greatly compassionate Avalokiteśvara 大悲觀世
greatly compassionate bodhisattva 大悲菩薩
greatly enlightened golden sage 大覺金仙
greatly enlightened world-honored one 大覺世尊
greatly extended 大方等
greatly zealous and brave 大勤勇
greatness of essence 體大
greatness of the attributes 相大
greed 貪
gross 麤品
gross filth 麤垢
gross form 麤色
ground (or stage) of burning wisdom 焰慧地
ground of excellent wisdom 善慧地
ground of immovability 不動地
ground of non-retrogression 不退地
ground/stage of the solitary realizer 獨覺地
grounds (stages) with residue 有餘依地
group 有衆
group of disciples 弟子衆
group of disciples of the sage 聖弟子衆
group of monks 衆僧
group of six 六衆
group of six bhikṣus 六群比丘
grove 林
grove of the seven jewels 七寶樹林
growing 漸增盛
Guang and Bao 光寳
guarding 爲護
guarding the sense-gates 護根門
guarding thought 防慮
guides the followers 御衆
guile 諂
habit 習
habit cause 習因
habit energies 習氣
habituate 串習
habituated over a long period of time 長時數習
habituated seeds 習種子
habituation 行蘊
hail! 沙波訶
hairs of tortoises and horns of rabbits 龜毛兔角
half 半
half a day's fast 半齋
half deva brahmans 半天婆羅門
half-leaps 半超
half-lotus posture 半跏趺坐
half-word 半字
hall of images 影堂
hall of immeasurable life 無量壽殿
hall of judgment 冥府殿
hall of silent illumination 大寂光殿
hall of the fine dharma 善法堂, 妙法堂
hall of the hermit sage 獨聖閣
hall of the sixteen arhats 羅漢殿
hall of the ten kings 十王殿
hall of the three sages 三聖閣
hall of universal light 普光明殿
hall-entering ceremony 庭儀
halo and throne (of a Buddha) 光座
halo behind the throne 座光
hand 訶悉多
hand of faith 信手
hand over and check 交點
hand over the hall 交堂
hand-bell 引磬
handler of guests 典客
hands folded with interlocking fingers 反叉合掌
hanging banner 幢幡
happiness of the dead 冥福
happy in spirit 心歡喜
hard rocks break rocks 難石石裂
hard to cross over 難度
hard to overcome 難勝
hardship 厄難
hare 兎
haritaki 一訶子
harmful 可害
harmful activity and beneficial activity have no separate director 罪福無主
harmful attachments 魔縛
harmful circumstances 魔緣
harmful meditation 魔禪
harmful obstructions 魔障
harmful offerings 魔檀
harmless 非可害
harmonious sounds 和雅音
harmoniously unified so as to be indistinguishable 冥一
harmonization 和合性
harmonize differences in teaching 通會
has an ending 有終
has arrived to 已到
has attained 已證得
has attained freedom from attachment/desire 已得離欲
has attained the noble path 已得聖道
has cultivated 修習已
has entered 已入
has established 已立
has greater and lesser 有高有下
has no obstruction 無有礙
has reached the terminus 已到究竟
has understood 已知
hatred 瞋
haughtiness 憍
have (already) explained 已說
have a cup of tea 喫茶去
have confidence 信受
have faith in 信受
have permanently eliminated 已永斷
have two kinds of distinctions 有二種殊
having already happened 先已生
having beautiful flowers 華開敷
having been attained 得已
having been reborn 受生已
having caused to enter... 令趣入已
having completed this observation... 如是觀已
having faith in other 他信
having long life 具壽
having natural control of 隨自在轉
having neither strength nor ability 無力無能
having no discrimination 無想所有
having reached the goal 已得究竟
having received... 受已
having residue 有餘依
having the nature of appropriation 有取受性
hawk 雁
he 伊
he has a total of forty teeth 具四十齒相
he on whom the world relies 世依
head monk 堂上
head of the household 倶攞鉢底
head of the order 大統
head of white hair 白首
head phrase 話頭
head temple 本寺
healthy 建康
hear the same thing and understand it differently 同聽異聞